Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Cuidado con la escalera (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=21403)

Cuidado con la escalera


poli September 18, 2016 11:39 AM

Cuidado con la escalera
 
That's the term I would use for the commonly used watch your step in English.
Recently I saw no pierda de vista los escalones. I understood it, but do you find this commonly used?

AngelicaDeAlquezar September 18, 2016 03:17 PM

:lol: "No pierda de vista los escalones" sounds to me as if they would run away from you and you had to keep them under surveillance. That's not used in Mexico.

I've seen:
- Cuidado con el escalón. (When it's only one step.)
- Cuidado. Escalera.
- Precaución. Escalera.

poli September 18, 2016 04:28 PM

Exactly, That is what I would see in New York. O atencíon or aviso. I'm visiting Spain, and things are a little bit different on the other side of the Atlantic. Nice though.

seanbarkley September 23, 2016 01:43 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 160660)
Exactly, That is what I would see in New York. O atencíon or aviso. I'm visiting Spain, and things are a little bit different on the other side of the Atlantic. Nice though.

I'm for Spain and it's not properly said if "escalera" is more than 1 step. The "perfect" warning in that case would be "cuidado con las escaleras".


All times are GMT -6. The time now is 09:09 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.