Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Lastimar (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=21620)

Lastimar


poli January 11, 2017 09:08 PM

Lastimar
 
Me lastimé el brazo.

Could this mean I fractured my arm, or is it restricted to cuts and abrasions?

aleCcowaN January 12, 2017 06:38 AM

Those, and up to a sprain, at most.

poli January 12, 2017 06:12 PM

Gracias. Entonces, una fractura no es una lástima, porque es más grave. ¿Estoy en lo cierto?

AngelicaDeAlquezar January 12, 2017 06:19 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 161529)
Gracias. Entonces, una fractura no es una lástima lastimadura, porque es más grave. ¿Estoy en lo cierto?

Sí. En ese caso, se dice "me rompí el brazo".

Por cierto, una lástima es algo que causa disgusto o compasión.
En sentido estricto, sí es una lástima que alguien se rompa un brazo, porque pierde oportunidades de movilidad; pero como lesión física, una fractura es mucho más que una simple lastimadura. ;)

aleCcowaN January 13, 2017 03:38 AM

Yes, like Angélica said.

In a popular, uneducated, colloquial language (delete as applicable) there's only "me lastimé el brazo" and "me quebré/rompí el brazo".

In other contexts the speaker would be more specific, either using common language:

me quemé el brazo
me corté/laceré el brazo
me magullé el brazo
me torcí el brazo
me fracturé el brazo

or more educated language, if not being more specific about the injury.


All times are GMT -6. The time now is 06:45 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.