Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   I know how it feels (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=2229)

I know how it feels


needspanishhelp2584 October 30, 2008 08:05 PM

I know how it feels
 
i am in 10th grade 3h Spanish, so they translation needs to be accurate. i need the traditional Spanish translation they teach in high school

Jessica October 30, 2008 08:07 PM

Guess what? I'm not very good at Spanish either ;)

Tomisimo October 30, 2008 08:47 PM

Quote:

Originally Posted by needspanishhelp2584 (Post 18435)
i am in 10th grade 3h Spanish, so they translation needs to be accurate. i need the traditional Spanish translation they teach in high school

What do you need translated?

Planet hopper October 31, 2008 07:10 AM

Mr. T,
I guess (s)he means the translation for 'I know how it feels'.
May depend on what's it referring to.
Let me try:

Se como te ponen esas cosas.
Se como te pones por eso.

Elaina October 31, 2008 07:53 AM

I know how it feels......

Sé como se siente......

:cool:

Tomisimo October 31, 2008 11:09 AM

Ahh, ok. Another option:
Sé lo que se siente.

needspanishhelp2584 October 31, 2008 12:39 PM

The "feels" in the sentence refers to an emotion. I just want to know what the best possible translation would be.

poli October 31, 2008 12:41 PM

it translated directley sentirse = to feel
sé lo que te sientes (se siente)

Tomisimo October 31, 2008 12:47 PM

All the options given by Plantet Hopper, Elaina and myself are valid. Take your pick! :)

Edit: Poli, we replied at almost the same time. For your option, I'd say it sounds better if you say: "Sé como te sientes".

CrOtALiTo October 31, 2008 01:04 PM

Yes, What do you mean to say?

I think that yo wanted to say (Se como se siente)

Please when you need translate something, you must more explicit in your post, so all we will can help you in soon.

Planet hopper October 31, 2008 02:17 PM

Very often the English feel does not translate into sentir
Sometimes, translate by poner, as in:
Me pone malo=I feel bad about it

Elaina October 31, 2008 03:03 PM

Me pone malo = it sickens me

In my neck of the woods...

:thinking::thinking::thinking:

Planet hopper October 31, 2008 03:26 PM

Malo and enfermo are different, malo talks about mood, mostly.
I have never taught spanish and I regard it only as a user, sorry.
Me pone malo=it pisses me off

Tomisimo October 31, 2008 03:40 PM

Elaina's most likely most familiar with Mexican Spanish. In Mexico, it would be

me pone malo - it makes me sick
me puse malo - I got sick
me pone de malas - it pisses me off.

Planet hopper October 31, 2008 03:48 PM

Please, I have never felt and never will feel that the Spanish variety is better in any way, I'm interested in describing (and learning) about usage only. 100% respect.

Here, if malo means sick, we tend to specify which kind of sickness:

Montar en avion me marea
Getting on a plane makes me motion-sick

El otoño me trae dolores de huesos
Autumn makes me sick

El otoño me pone malo
I dislike Autumn

CrOtALiTo October 31, 2008 04:26 PM

I agree with David.

Mostly we used this sentence Me pones de malas.

Me siento mal.

Me haces sentir mal.

Jessica October 31, 2008 06:13 PM

wow CrOtALiTo you are improving in your English ^^ :) :) Keep it up!
Mostly we use the sentence "me pones de malas". <<<better way to say it

CrOtALiTo October 31, 2008 09:02 PM

Thanks, I´m get bettering it.

Rusty October 31, 2008 10:21 PM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 18580)
Thanks, I´m get bettering it.

I'm getting better. :)

Tomisimo November 01, 2008 01:32 AM

Quote:

Originally Posted by Planet hopper (Post 18559)
Please, I have never felt and never will feel that the Spanish variety is better in any way, I'm interested in describing (and learning) about usage only. 100% respect.

Agreed. :thumbsup:


All times are GMT -6. The time now is 09:47 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.