![]() |
I know how it feels
i am in 10th grade 3h Spanish, so they translation needs to be accurate. i need the traditional Spanish translation they teach in high school
|
Guess what? I'm not very good at Spanish either ;)
|
Quote:
|
Mr. T,
I guess (s)he means the translation for 'I know how it feels'. May depend on what's it referring to. Let me try: Se como te ponen esas cosas. Se como te pones por eso. |
I know how it feels......
Sé como se siente...... :cool: |
Ahh, ok. Another option:
Sé lo que se siente. |
The "feels" in the sentence refers to an emotion. I just want to know what the best possible translation would be.
|
it translated directley sentirse = to feel
sé lo que te sientes (se siente) |
All the options given by Plantet Hopper, Elaina and myself are valid. Take your pick! :)
Edit: Poli, we replied at almost the same time. For your option, I'd say it sounds better if you say: "Sé como te sientes". |
Yes, What do you mean to say?
I think that yo wanted to say (Se como se siente) Please when you need translate something, you must more explicit in your post, so all we will can help you in soon. |
Very often the English feel does not translate into sentir
Sometimes, translate by poner, as in: Me pone malo=I feel bad about it |
Me pone malo = it sickens me
In my neck of the woods... :thinking::thinking::thinking: |
Malo and enfermo are different, malo talks about mood, mostly.
I have never taught spanish and I regard it only as a user, sorry. Me pone malo=it pisses me off |
Elaina's most likely most familiar with Mexican Spanish. In Mexico, it would be
me pone malo - it makes me sick me puse malo - I got sick me pone de malas - it pisses me off. |
Please, I have never felt and never will feel that the Spanish variety is better in any way, I'm interested in describing (and learning) about usage only. 100% respect.
Here, if malo means sick, we tend to specify which kind of sickness: Montar en avion me marea Getting on a plane makes me motion-sick El otoño me trae dolores de huesos Autumn makes me sick El otoño me pone malo I dislike Autumn |
I agree with David.
Mostly we used this sentence Me pones de malas. Me siento mal. Me haces sentir mal. |
wow CrOtALiTo you are improving in your English ^^ :) :) Keep it up!
Mostly we use the sentence "me pones de malas". <<<better way to say it |
Thanks, I´m get bettering it.
|
Quote:
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 09:47 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.