![]() |
Coloring book
I'm translating a text and I just have one question if I may ask. How would you translate Coloring book? Libro para colorear?
Thanks, and nice forum. |
Re: Coloring book
Yes, that´s the more common way to say it in Spanish: Libro para colorear
|
Re: Coloring book
Yes, I've heard "libro para iluminar" too, (in Mexico at least, I'm not sure about other countries). In any case, I'd say libro para colorear is the more common or most widely-understood way of saying it.
|
Re: Coloring book
Quote:
|
Re: Coloring book
Quote:
|
Re: Coloring book
Thanks you all. I think I'll go with Libro Para Colorear.
|
Re: Coloring book
So how would you say "to color"?
|
Re: Coloring book
I would guess colorear.
|
Re: Coloring book
Colorear would be the most common (universal) way to say it, in Mexico, iluminar is also used.
|
All times are GMT -6. The time now is 03:17 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.