![]() |
De vuelo en torno
de vuelo en torno=around?
|
Where did you see this? What is the whole sentence? I'm pretty sure this is not a set phrase. "de vuelo" means "of flight" and would often be the adjective "flight" in English. "en torno" means "concerning", "around" or "approximately".
|
Quote:
:thinking::confused: I agree that more information is needed. |
Sorry, Dijo que las restricciones abarcrÃan rutas de vuelo en torno de la ciudad.
|
Never mind, I confused volar with volver. The sentence makes sense to me now.
Thanks |
In order to let us make better proposals for translations, it would be very helpful that you wrote the whole sentence and then asked about the specific words you don't understand...
In this case, guessing from a cut sentence was almost impossible, since "rutas" and "de la ciudad" were essential for understanding. ;) |
Quote:
|
@David: what would be in this case the difference between "routes" and "patterns"?
|
Quote:
|
Note taken. Thank you for the explanation. :rose:
|
You are very welcome. :)
|
All times are GMT -6. The time now is 12:27 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.