![]() |
A más tardar
Means at the latest, but what about "at the earliest?"
:rolleyes: |
¿ 'Voy a mi casa a los dos de la tarde a mas tardar, pero al mediodia a mas temprano.' ?
¿Es 'No mas temprano de la mediodia' mejor? |
Quote:
|
Quote:
o Me voy a la casa... Quote:
|
Don't forget the accent: A más tardar :-)
In spite of this is not incorrect, it sounds much better like this: Como muy tarde/ como muy temprano. At least in Spain. |
I would say a lo más tarde. Example: Voy al sastre a arregla mis pantolones. Pregunto, «¿Cuando estarán listos mis pantalones?»
El sastre me contesta «a lo más tarde, viernes a las tres.» Is that right? Or would "como a la más temprano jueves a las tres." Or "a más tardar a las tres jueves. I'm guessing they are all correct. |
Quote:
Quote:
|
"At the earliest" can also be:
"tan temprano/pronto como sea posible" "tan temprano/pronto como se pueda" (When talking about the morning) "a primera hora" "Te llamo mañana a primera hora" ≈ "I'll call you tomorrow at the first working hour" |
How I can say A mas tardar into of the English.
I appreciate your help. |
Quote:
|
I caught it thanks.
|
All times are GMT -6. The time now is 07:45 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.