Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Conniver (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3581)

Conniver


Pixter April 13, 2009 06:31 AM

Conniver
 
Good morning! I hope everyone had a nice Easter :)

If someone says "She is a conniver" what does that mean? and also I heard on the Celebrity Apprentice - They were discussing a fashion show- "To vamp things up"

poli April 13, 2009 06:48 AM

Someone who doesn't quite play by the rules. A conniver is someone who
knows how to avoid facing certain ugly confrontations, but somehow
gets their way. A good conmen is a conniver. I think the fancy word for conniver is someone who is mercurial. I wonder what a good word for conniver would be in Spanish?
Conniver is never a positive term, but someone who knows how to connive
may have a postive slant. Certainly a good politician must no how to connive in order to survive (as does a good basketball player) . But if he or she is known to be a conniver he or she will soon be out of office.

chileno April 13, 2009 07:08 AM

Look in here and see what you think. ;)


http://www.wordreference.com/es/tran...nes&B10=Search





http://www.merriam-webster.com/dictionary/conniver

poli April 13, 2009 07:26 AM

Work Reference is not on target here. Connivers are not necessarily conspirators (I certainly wouldn't want to conspire with one for fear of getting involved in a baile de gallinas;)). :idea:I think astuto is an acceptable translation:idea:.

chileno April 13, 2009 07:35 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 31473)
Work Reference is not on target here. Connivers are not necessarily conspirators (I certainly wouldn't want to conspire with one for fear of getting involved in a baile de gallinas;)). :idea:I think astuto is an acceptable translation:idea:.

As well as mentiroso, I guess.

Look at what Merriam-Webster says. I guess "to conspirate" would be a way to use it also.

poli April 13, 2009 07:41 AM

It's a special kind of liar. It's a lie that can involve an action and may not involve word. I think Bernard Madoff is a conniver who finally go caught in his "grift". Grifters are connivers.
I never heard of the word taimado,but it seems to fit the definition. Ladino maybe?

Elaina April 13, 2009 08:00 AM

Weasels are connivers.....

To vamp things up means to make them more outstanding, more showy, more noticeable.....

Pixter April 13, 2009 08:08 AM

thanks guys, I understand taimado for conniver, es lo mismo que solapado o astuto, fingido.... en Español, definitively not a good adjective to describe a person either.

chileno April 13, 2009 09:51 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 31477)
It's a special kind of liar. It's a lie that can involve an action and may not involve word. I think Bernard Madoff is a conniver who finally go caught in his "grift". Grifters are connivers.
I never heard of the word taimado,but it seems to fit the definition. Ladino maybe?

Ladino fits it pefectly. I haven't heard of that word in years! :-)

Quote:

Originally Posted by Pixter (Post 31482)
thanks guys, I understand taimado for conniver, es lo mismo que solapado o astuto, fingido.... en Español, definitively not a good adjective to describe a person either.

Solapado podría ser tambien.

Taimado no es, porque taimado para mi es una persona que es muy testaruda y no quiere hacer una cosa solo porque no quiere, y punto! :-)

Perdon porque se me paso el vamp up, pero Elainita ya te lo dijo. :)

Jessica April 13, 2009 10:14 AM

Quote:

Originally Posted by Pixter (Post 31463)
Good morning! I hope everyone had a nice Eastern :)

If someone says "She is a conniver" what does that mean? and also I heard on the Celebrity Apprentice - They were discussing a fashion show- "To vamp things up"

corrected a tiny mistake ;) you meant Easter ;)

Tomisimo April 13, 2009 11:02 AM

I'd translate conniver as "persona mañosa" :)

Pixter April 13, 2009 12:18 PM

:lol: thanks jchen, yes, I meant Easter....see? this is proof English is NOT my native language :D

CrOtALiTo April 13, 2009 12:34 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 31464)
Someone who doesn't quite play by the rules. A conniver is someone who
knows how to avoid facing certain ugly confrontations, but somehow
gets their way. A good conmen is a conniver. I think the fancy word for conniver is someone who is mercurial. I wonder what a good word for conniver would be in Spanish?
Conniver is never a positive term, but someone who knows how to connive
may have a postive slant. Certainly a good politician must no how to connive in order to survive (as does a good basketball player) . But if he or she is known to be a conniver he or she will soon be out of office.

Poli. I can understand everything about your explain in this thread but anyway I have doubts about this word conniver meaning a person Pesismista.?:)

poli April 13, 2009 12:46 PM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 31559)
Poli. I can understand everything about your explain in this thread but anyway I have doubts about this word conniver meaning a person Pesismista.?:)

No, un conniver puede ser optimista o pesimista. Un conniver no es nada sino una persona llena de trucos para el propósito de engañar para su propia ganancia. Un pesimista es una persona que siempre mira a la negativa. Los pesimistas pueden ser muy honestos y sin trucos, pero siempre esperan lo peor.

chileno April 13, 2009 01:57 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 31565)
No, un conniver puede ser optimista o pesimista. Un conniver no es nada sino una persona llena de trucos para el propósito de engañar para su propia ganancia. Un pesimista es una persona que siempre mira a la negativa. Los pesimistas pueden ser muy honestos y sin trucos, pero siempre esperan lo peor.


Like you said. Ladino is the word.

That fits the bill! :D

CrOtALiTo April 13, 2009 05:28 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 31565)
No, un conniver puede ser optimista o pesimista. Un conniver no es nada sino una persona llena de trucos para el propósito de engañar para su propia ganancia. Un pesimista es una persona que siempre mira a la negativa. Los pesimistas pueden ser muy honestos y sin trucos, pero siempre esperan lo peor.

Thank you for your advance.:)

Elaina April 13, 2009 05:50 PM

Tengo una duda de la palabra ladino.....yo había escuchado esa palabra cuando alguien quiere decir que un hombre tiene la voz ladina = high pitched voice. -O- un hombre ladino (man with a high pitched voice)

But I don't see it used that way at all and I don't see that definition in any of the dictionaries. Has anyone else heard it used that way before?

:thinking:

Pixter April 14, 2009 06:53 AM

other suggestions
 
hey guys, I thought of other words to translate conniver:

farsante, tramposo, embaucador......... que creen?

poli April 14, 2009 07:04 AM

Quote:

Originally Posted by Pixter (Post 31620)
hey guys, I thought of other words to translate conniver:

farsante, tramposo, embaucador......... que creen?

Although Spanish is not my first language, I will tell you what I think:
Farsante (a faker): yes conivvers are fakers, but its a special kind of engaño.
Tramposo: yes connivers are cheaters, but tramposo isn't sufficiente. A conniver will get himself out of trouble if he gets caught with convincing
excuses.
Embaucador: I think you're getting warm here. I never heard this word before, but at least, the dictionary definition fits well.

Pixter April 14, 2009 08:04 AM

got it! Thanks Poli!

Like you stated before, Madoff was the perfect embaucador until he finally got caught in his grift ;)


All times are GMT -6. The time now is 04:37 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.