Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Apuro (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3763)

Apuro


Jane April 30, 2009 04:27 PM

Apuro
 
Escuché esto esta mañana y no entiendo muy bien que quiere decir apuro;
"me da mucho apuro lo mal que te traté..."
A lo mejor vergüenza, pero no estoy seguro.:hmm:

Rusty April 30, 2009 04:45 PM

Quiere decir vergüenza. Ahora estás segura. :)

Jane April 30, 2009 04:49 PM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 33756)
Quiere decir vergüenza. Ahora estás segura. :)

Gracias, señor speedy.:)
¿aparte de vergüenza, puede significar otra cosa?

Rusty April 30, 2009 04:57 PM

Sí. Apuro = prisa (rush, urgent, hurry - en este lado del charco)

Darle apuro = to be embarrassed
Estar en apuros = to be in a difficult situation/predicament
Sacarle del apuro = to get someone out of trouble/a predicament
Ponerse en apuros/un apuro = to get oneself into trouble/a predicament
¡Qué apuro! = How embarrassing!

lblanco April 30, 2009 04:57 PM

I've heard it used as
807 ELD.ESp 0808.indd "Estoy en un apuro muy grande y necesito que me prestes dinero”
“I’m in a huge jam (trouble) and I need you to lend me money”

CrOtALiTo April 30, 2009 06:02 PM

I'm shame. Tengo verguenza.

I'm shame of the I did today with my truck.

Tengo verguenza de lo que hize con mi camioneta hoy.


I'm embarrass of the made today with my truck.

I have a questions What is the correct way in my two examples?

I appreciate your advice.

thesimonway May 01, 2009 08:23 PM

Yo uso apurate for hurry up, or c'mon.

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 33766)
I'm shame. Tengo verguenza.

I'm shame of the I did today with my truck.

Tengo verguenza de lo que hize con mi camioneta hoy.


I'm embarrass of the made today with my truck.

I have a questions What is the correct way in my two examples?

I appreciate your advice.

Yo pienso, estabas tratando a decir esto...(:thumbsup: o:thumbsdown:)

I'm ashamed of what I did to my truck today.

y,

I'm embarrassed of what i did to my truck today.

Algunas veces los dos de las palabras estan muy similar, y otros veces sons muy differenté. En este caso, si estavas "ashamed" el infracíon es mas mejor, como, un grandé collision debido de aciones estupido. Por "embarrassed" es cuando tal vez, caídes soda en el enteríor mientras manejando con su novia nueva.

Hope that helps you.


All times are GMT -6. The time now is 07:38 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.