![]() |
Bastidores
I know it means wings as in theater wings, but I know there is another word for it. I can't remember it:thinking:Does anyone know another word in Spanish for bastidor?
|
No, in fact I always thoght that entre bastidores meant in the limelight.
|
I remembered the word: it's bambalinos and entre bambalinos means back-stage--but then again 'between the wings" could also be on stage couldn't it, and that that would literally be in the limelight.
|
@Poli: the word is "bambalinas". The expressions can be "entre bambalinas" or "tras bambalinas". And it means behind the stage.
But some very old actors and directors tend to say "entre cajas" too. |
Funny, if I had to guess at the meaning of the word, I would have gone a totally different direction. :)
|
Bastidor tambien significa frame o canvas, or rather is the structure that holds the canvas. It is a frame, without being the outer, decorative frame.
And Bambalinas is the other term I know. |
Thank you all for your information.
So entre bambalinas means backstage. What's on stage? En el escenario?:thinking: |
Quote:
|
I don't know, but I have understood that the word bastidor is used to say pole. I mean palo.
I'm not very sure about bastidor meaning but I can remember that the word is used much in the American football. |
All times are GMT -6. The time now is 04:04 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.