![]() |
Inquietudes
Can anybody think of a good translation for the Spanish word inquietudes (una persona que tiene muchas inquietudes)? And a translation for the English undeterred?
|
inquietud: curiosity, curiosity about something, interest in something, inquisitive
Una persona con muchas inquietudes puede ser "inquisitive" o "has a desire for knowledge" o "is curious" o "has a wide range of interests". undeterred: sin inmutarse; sin intimidarse o sin dejarse intimidar She was undeterred by the threats. She walked on undeterred. |
Depende, pero aquí te va unas opciones... :)
Tengo unas inquietudes. There are a few things bothering me. I'm a little uneasy about a few things. I'm slightly worried about a few things. to be undeterred no cambiar no ser afectado en lo más mínimo no dejarse no dejarse intimidar He continued on his way undeterred. Siguió su camino sin inmutarse. Siguió su camino sin ser intimidado Siguió sin dejar que le cambiaran de opinión. Siguió sin cambiar de opinión. |
Quote:
|
Webster also lists this as:
inquietude One entry found. Main Entry:in·qui·etude http://www.merriam-webster.com/images/audio.gifPronunciation: \(ˌ)in-ˈkwī-ə-ˌtüd, -ˌtyüd\ Function:noun Etymology:Middle English, from Late Latin inquietudo, from Latin inquietus disturbed, from in- + quietus quietDate:15th century Y RAE brings this: inquietud. (Del lat. inquietūdo). 1. f. Falta de quietud, desasosiego, desazón. 2. f. Alboroto, conmoción. 3. f. Inclinación del ánimo hacia algo, en especial en el campo de la estética. U. m. en pl. Inquietudes literarias. |
Inquietudes
Cuando tengo que interpretar esa palabra, muchas veces uso "concerns."
:rolleyes:Marsopa |
Quote:
|
Quote:
My dog is sick, and I am concerned about his health When driving I am concerned about crashing Espero entendartelo :) |
Quote:
a person with inquietudes would be a fidgety person or a person with "issues". |
Quote:
|
Quote:
Quote:
But a person with "inquietudes" apart from being worried about certain things, is interested in/has a thirst for knowledge on certain matters, as per post #2. At least that's how it's used here in Spain.:) |
Like Hamlet. Hamlet tenia inquietudes. Hamlet had issues.
Current Americian English slang is "to have issues", maybe "troubled and preoccupied" best describes someone with "inquietudes" in a noncollquial manner. |
Quote:
Quote:
Poli, when you say "to have issues" , that´s not exactly something positive, or is it? But, someone who is interested in/has thirst for knowledge on certain matters" , sounds to me like a positive attribute. |
To have issues is not positive. So, having inquietudes can be positive?
I never imagined that word to be an especially postive one. |
Quote:
I understand that more often than not it means interests/concerns, at other times, it could mean worries. |
I've never known the word "inquietudes" to be positive. Mostly ... concerns, uneasiness, preoccupation
My :twocents: |
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Inquietudes can be positive in the sense that it is a thirst for knowledge in some contexts.:) |
Thanks, everybody.:)
|
All times are GMT -6. The time now is 09:03 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.