![]() |
llevar (to carry, bear) & traer (to bring)
I know what the meanings of these words are, but my question is that sometimes they use llevar when I would say bring. What's up with these two words- are they interchangeable?
Thanks, CH. |
Re: llevar (to carry, bear) & traer (to bring)
For me not ;D ;D Give us some examples. For me traer (Bring) its always to my position "¿Me traes una Coca-Cola?" (can you bring me a Coke?) llevar (carry) its always to other position "¿Me llevas a las estación?" (can you carry me to the station?) Give us examples and tomisimo will answer ;D ;D. Saludos |
| All times are GMT -6. The time now is 05:42 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.