Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Fuente de sabiduría (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4378)

Fuente de sabiduría


ROBINDESBOIS June 27, 2009 09:29 AM

Fuente de sabiduría
 
Para traducir fuente de sabiduría en inglés como sería:
Source of knowledge ?
Source of wisdom ?
What is the difference?
fountain of wisdom
Fountain of Knowledge?

Rusty June 27, 2009 09:36 AM

A fountain of knowledge is the most common term for fuente de sabiduría.

ROBINDESBOIS June 27, 2009 09:48 AM

Thaks again

Tomisimo June 27, 2009 11:18 AM

I agree with Rusty that fountain of knowledge is the most common term, although all the terms you mentioned are perfectly correct and understandable. Note also that sabiduría technically means wisdom, not knowledge, which is conocimiento.

ROBINDESBOIS June 28, 2009 03:53 AM

Thank you Tomisimo.

brute June 28, 2009 05:19 AM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 40299)
A fountain of knowledge is the most common term for fuente de sabiduría.

I agree. The same in England. Bad news for you Robin. Robin Hood was killed off last night on BBC TV and Maid Marion was killed a few weeks ago. The end of a legend? Pourquoi a tu choisi le nom Robindesbois?

ROBINDESBOIS July 01, 2009 10:00 AM

J´adore le nom. Bon no particular reason.

poli July 01, 2009 10:39 AM

You can also translate this as: a walking encyclopedia

ROBINDESBOIS July 01, 2009 11:15 AM

In Spanish we have the same expression " Enciclopedia andante"

Ambarina July 02, 2009 03:51 PM

He oido "diccionario con patas". No es lo mismo que "enciclopedia andante" pero me pareció gracioso de todas formas.


All times are GMT -6. The time now is 04:21 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.