Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Fuente de sabiduría

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old June 27, 2009, 09:29 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Fuente de sabiduría

Para traducir fuente de sabiduría en inglés como sería:
Source of knowledge ?
Source of wisdom ?
What is the difference?
fountain of wisdom
Fountain of Knowledge?

Last edited by ROBINDESBOIS; June 27, 2009 at 09:33 AM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old June 27, 2009, 09:36 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
A fountain of knowledge is the most common term for fuente de sabiduría.
Reply With Quote
  #3
Old June 27, 2009, 09:48 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Thaks again
Reply With Quote
  #4
Old June 27, 2009, 11:18 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I agree with Rusty that fountain of knowledge is the most common term, although all the terms you mentioned are perfectly correct and understandable. Note also that sabiduría technically means wisdom, not knowledge, which is conocimiento.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #5
Old June 28, 2009, 03:53 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Thank you Tomisimo.
Reply With Quote
  #6
Old June 28, 2009, 05:19 AM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
A fountain of knowledge is the most common term for fuente de sabiduría.
I agree. The same in England. Bad news for you Robin. Robin Hood was killed off last night on BBC TV and Maid Marion was killed a few weeks ago. The end of a legend? Pourquoi a tu choisi le nom Robindesbois?
Reply With Quote
  #7
Old July 01, 2009, 10:00 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
J´adore le nom. Bon no particular reason.
Reply With Quote
  #8
Old July 01, 2009, 10:39 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
You can also translate this as: a walking encyclopedia
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #9
Old July 01, 2009, 11:15 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
In Spanish we have the same expression " Enciclopedia andante"
Reply With Quote
  #10
Old July 02, 2009, 03:51 PM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
He oido "diccionario con patas". No es lo mismo que "enciclopedia andante" pero me pareció gracioso de todas formas.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Fuente DailyWord Daily Spanish Word 0 April 11, 2009 03:37 AM


All times are GMT -6. The time now is 10:02 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X