Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Choro... (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4460)

Choro...


lee ying July 03, 2009 06:28 PM

Choro...
 
:rolleyes: howw do you say choro into english?
to lie? its this right?
choro is when you're saying too many words and you don't do anything about it. :grumble::lol:
choro: chorear, choreando
es cuando hablas mucha palabras y no cumples nada de lo que haces, ese es mi punto de vista.:whistling::showoff::dancingman:

Tomisimo July 03, 2009 06:35 PM

I thought it was chorro and chorrear? There are plenty of ways of translating this. To spew words, to tell tall tales, to go on and on, to babble on and on, etc.

CrOtALiTo July 04, 2009 12:55 PM

But the Chorrear is other thing.

Chorrear could to be used to say Diarrea.

Perhaps if you use the word into of the English as Lie, because you are using a meaning similar in Spanish, I mean, Choro at least in Mexico mean Lie to someone.


Instead of Chorrear could to be used in loss to water, other liquid, I don't know if am right but, I believe that it's the idea.

Tomisimo July 04, 2009 01:44 PM

Ok, thanks Crotalito. I guess I've never heard choro and chorear. Can you give an example of how they are used? (This means to write a sentence in Spanish, using the word)

Rusty July 04, 2009 02:30 PM

choro mareador
= saying lots of words, but not really communicating anything useful (wasting time with meaningless words)
= feeding someone a line (spinning a yarn or inventing a tale to get your way)

CrOtALiTo July 04, 2009 10:40 PM

Of course.

For instance.


Oye Eduardo viste lo que paso anoche?

Que paso Eduardo?

Carlos peleo dentro de un bar.!

Carlos hay no lo creo es puro choro lo tu dices.


I hope you can understand that example.

irmamar July 05, 2009 12:26 AM

In Spain, 'choro' would be the first person of present indicative 'chorar'. It's slang and means 'to steal':

Me han "chorado" la cartera.

CrOtALiTo July 05, 2009 10:55 AM

Yes, but anyhow in Mexico it's not like to here.

Tomisimo July 05, 2009 04:54 PM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 41082)
Oye Eduardo viste lo que paso anoche?
Que paso Eduardo?
Carlos peleo dentro de un bar.!
Carlos hay no lo creo es puro choro lo tu dices.

... es puro choro lo que tú dice.
... you're just making it up. (literalmente: "lo estás inventando")

poli July 06, 2009 05:49 AM

From what I see here, choro in Mexico means b.s., or talkin'(talking)smack.

chileno July 06, 2009 07:32 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 41086)
In Spain, 'choro' would be the first person of present indicative 'chorar'. It's slang and means 'to steal':

Me han "chorado" la cartera.

Aha! That's where it, our (chilean) "chorear", comes from ... :) :D

irmamar July 06, 2009 09:15 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 41171)
Aha! That's where it, our (chilean) "chorear", comes from ... :) :D

Do you say 'chorear' instead of 'chorar' with the same meaning of 'robar'?

chileno July 06, 2009 08:53 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 41177)
Do you say 'chorear' instead of 'chorar' with the same meaning of 'robar'?

Yes. :D

it also means aburrir, cansado etc...

:)

irmamar July 08, 2009 06:01 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 41222)
Yes. :D

it also means aburrir, cansado etc...

:)

We just use it with the meaning of "robar" :)

chileno July 08, 2009 06:05 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 41320)
We just use it with the meaning of "robar" :)

I forgot it also can mean entretenido. :)

I guess we went the extra mile...;)

CrOtALiTo July 08, 2009 08:43 AM

Did you say to choro mean robar?

I don't find sense in it.

Rusty July 08, 2009 10:14 AM

Chorar is another way to say robar, as irmamar pointed out earlier.

CrOtALiTo July 08, 2009 10:18 AM

In my country it does not apply.

pinosilano September 01, 2015 01:02 AM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 41082)
Carlos ¡Ay, no lo creo! [:thinking::confused:] Es puro choro lo dices.

Conozco e verbo 'chorear' como sinónimo de molestar. Uno que está 'choreado' está molesto por algo: mucho palabreo, la fila en el correo, el autobus que no llega o que no parte y así para adelante.
InshAllah CrOtALiTo no se chorée por mi corrección.:rolleyes:
Por otro lado conozco el'choro', persona valiente y corajuda; un 'matón', en el peor de los casos.
Y por último, conozco el marisco llamado 'choro'.
Como estos :
http://farm5.static.flickr.com/4047/...c4981079_m.jpg

Olvidaba decir que si algo o alguien 'es choro' quiere decir que 'it's cool, pleasing'.

Todo esto solamente de fuente chilena. Si fuéramos a investigar cómo es la cosa en otros países LA o en España, pués ¡Adios Patria!:p


All times are GMT -6. The time now is 04:56 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.