Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Hay que & at all (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4487)

Hay que & at all


LiveLaughLove. July 06, 2009 02:37 PM

Hay que & at all
 
I have two questions.
1. What is the translation of "hay que.."?
2. how do i say "at all" in Spanish? I know that "i dont like it at all" is "no me gusta nada" but how do I say "it's not cold at all" or "that is not funny at all"? No hace frio nada?

poli July 06, 2009 02:56 PM

Quote:

Originally Posted by LiveLaughLove. (Post 41206)
I have two questions.
1. What is the translation of "hay que.."?
2. how do i say "at all" in Spanish? I know that "i dont like it at all" is "no me gusta nada" but how do I say "it's not cold at all" or "that is not funny at all"? No hace frio nada?

hay que means you have to, or it's important to
You can say ni un poquito frio es- or just ni frio es. Ni cómico es(directly translated would be that's no even funny) Ni un poquito cómico es=that's not even a little funny. No es nada cómico= that's no funny at all.

Nico July 06, 2009 03:06 PM

Good examples, I'd also use what I was traditionally taught in school:
"Para nada" For example: No me gusta esa sopa para nada

I'd also throw in "en lo absoluto."
No me gusta esa sopa en lo absoluto.

Therefore, both "en lo absoluto" and "para nada" also mean "at all."

Rusty July 06, 2009 03:08 PM

In the particular phrase you mentioned, "para nada" is how you would say "at all."
No me gusta para nada.
(No me gusta nada means I don't like anything.)

But, when used as an adverb with a negated verb, as in él no estudia nada, it adds emphasis and can be translated he doesn't study at all.

"Ni siquiera" is another way to say "at all."
¿La conoces? (Do you know her?)
- Ni siquiera. (Not at all/not even.)

Provide a specific example for a correct translation.



"Hay que" is always followed by an infinitive and it means "has to + infinitive."

brute July 06, 2009 03:14 PM

Quote:

Originally Posted by LiveLaughLove. (Post 41206)
I have two questions.
1. What is the translation of "hay que.."?
2. how do i say "at all" in Spanish? I know that "i dont like it at all" is "no me gusta nada" but how do I say "it's not cold at all" or "that is not funny at all"? No hace frio nada?

The Irish for at all is .................At all, at all!

LiveLaughLove. July 07, 2009 12:24 AM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 41209)

But, when used as an adverb with a negated verb, as in él no estudia nada, it adds emphasis and can be translated he doesn't study at all.

"Ni siquiera" is another way to say "at all."
¿La conoces? (Do you know her?)
- Ni siquiera. (Not at all/not even.)


so, over here i dont really get it:P Can i also say: No la conoces nada? Or can i say: él ni estudia nada?

thanks anyway for helping me out here!

poli July 07, 2009 05:20 AM

Quote:

Originally Posted by LiveLaughLove. (Post 41225)
so, over here i dont really get it:P Can i also say: No la conoces nada? Or can i say: él ni estudia nada?

thanks anyway for helping me out here!

You can use both. Your first sentence translated is "You don't know her at all? Your second sentence translates "He doesn't even study a thing (or anything)."

irmamar July 08, 2009 05:59 AM

"Para nada" is a bad way of "en absoluto" (at all) (it's a pity you study "para nada" as a good Spanish sentence) :

De este tema no conozco nada en absoluto.
No la conozco en absoluto.
No puedo hablar de ello en absoluto.

Yo can use "para nada" in the following sentences:

Este cuchillo no sirve para nada, ya no corta.
Este televisor ya lo puedes tirar, no sirve para nada.


All times are GMT -6. The time now is 11:30 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.