Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Vendedor ambulante (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4493)

Vendedor ambulante


ROBINDESBOIS July 07, 2009 10:45 AM

Vendedor ambulante
 
In English?

poli July 07, 2009 10:52 AM

Depende en lo que venden. Si tocan puertas son : door to door salesmen
Si tienen un vagón y venden productos en la calle son (por lo menos en Nueva York): street peddlars o venders. Son street venders si venden comida en la calle.

ROBINDESBOIS July 07, 2009 10:56 AM

street venders or vendors ?

Quote:

Originally Posted by poli (Post 41256)
Depende DE lo que vendAn. Si tocan a las puertas son : door to door salesmen
Si tienen un vagón y venden productos en la calle son (por lo menos en Nueva York): street peddlars o venders. Son street venders si venden comida en la calle.

:thumbsup:

Rusty July 07, 2009 03:46 PM

Street vendors is the correct phrase.

CrOtALiTo July 07, 2009 04:51 PM

Therefore I can say.

Yesterday I saw a street vendor around of the underground station.

Rusty July 07, 2009 06:55 PM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 41291)
Therefore I can say.

Yesterday I saw a street vendor around of the underground station.

Yesterday I saw a street vendor
- near the metro station.
- near the subway station.
- near the underground station.

CrOtALiTo July 07, 2009 09:07 PM

Thank you for the correction.

Tomisimo July 07, 2009 09:46 PM

1 Attachment(s)
I learned a related word in Mexico-- "ambulantaje", for which I guess the best word in English would be "vending". Do you use ambulantaje en Spain?

CrOtALiTo July 08, 2009 08:35 AM

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 41301)
I learned a related word in Mexico-- "ambulantaje", for which I guess the best word in English would be "vending". Do you use ambulantaje en Spain?

Yes I do.

Ambarina July 08, 2009 08:58 AM

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 41301)
I learned a related word in Mexico-- "ambulantaje", for which I guess the best word in English would be "vending". Do you use ambulantaje en Spain?

Ambulantaje is not used in Spain. It would be venta ambulante. e.g ¿Qué hace Ramón.
Se dedica a la venta ambulante.
You often see signs in towns which say "Prohibido Venta Ambulante".

brute July 10, 2009 02:45 AM

Quote:

Originally Posted by ROBINDESBOIS (Post 41255)
In English?

Could he also be a travel(l)iing salesman?

poli July 10, 2009 05:11 AM

I think viajero de negocio or comercio fits the discription best, but wait for
a native speaker.

AngelicaDeAlquezar July 10, 2009 08:18 AM

@Brute: Not really. A "vendedor ambulante" is someone selling in the streets. The travelling salesman is something different. In Mexico we call them "agentes viajeros".

CrOtALiTo July 10, 2009 11:44 AM

Then Salesman mean Angente viajero.

Therefore How I can say Promotor de viajes.?

Tomisimo July 10, 2009 12:31 PM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 41334)
Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 41301)
I learned a related word in Mexico-- "ambulantaje", for which I guess the best word in English would be "vending". Do you use ambulantaje en Spain?

Yes I do.

You don't live in Spain, :liar: Please be careful not to give false and misleading information, thanks.

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 41599)
Then Salesman means Angente viajero.

Therefore How I can I say Promotor de viajes.?

salesman, salesperson = vendedor
travelling salesman = agente viajero
travel agent = promotor de viajes

CrOtALiTo July 10, 2009 12:39 PM

Thank you for the information.

I made a mistakes with the answer.


All times are GMT -6. The time now is 08:22 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.