![]() |
Hacer chapuzas, ser un chapuzas/chapucero
Como se dice en Inglés?
|
"hacer chapuzas" se traduce "to make a mess of something", o "to 'botch'
the job" en ingles. "chapucero" se traduce como "sloppy worker". hermit |
SOMETIMES HACER CHAPUZAS has got a positive connotation for example :
A que se dedica tu marido A hacer chapuzas, that´s here and there nothing fixed. |
I've a question about your questions.
What does chapuzas, and chapucero means? |
Quote:
What does your husband do? He's a handyman. |
All times are GMT -6. The time now is 02:56 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.