![]() |
Película caligráficamente convencional
Hola!
¿Qué significa "película caligráficamente convencional" en esta frase? "Laura se desvaneció en la noche, como en un fundido de película caligráficamente convencional". Muchas gracias de antemano |
Laura desaparecio en la noche como cuando la pelicula se funde en el incendio, I mean se esfumo.
Relatively the phrase doesn't make to me much sense really, I think that you should to place all the phrase so it could to take a little to hang. |
Laura vanished into the night, like the fade-to-black in the beautifully-written films of yesteryear. ;)
|
agree with Rusty
Entiendo que caligráficamente se refiere a "escrito con buena letra", por lo que implica "bien hecho". En las películas antiguas el vaquero (por ejemplo) desaparecía cabalgando con la chica mientras se ponía el sol y la película se apagaba gradualmente (se fundía) Laura se desvaneció en la noche, como en un fundido de película "de esos típicos" (convencional) " de las películas antiguas bien hechas/artesanas" (caligráficamente, ahora se escribe a ordenador, la caligrafía es un trabajo manual y casi artesano). Saludos :D |
muchas gracias a todos!
|
Si "caligráfico" da la idea de "bien hecho", entonces Laura se desmayó cumpliendo con cada paso predecible de las películas (Por ejemplo: el rostro lívido, la mano en la frente, el pequeño paso atrás para caer con gracia...)
Una escena "perfecta" sin ninguna originalidad. |
Quote:
"Laura vanished into the night, like in a conventional/traditional well-made film." But it loses it's grace(¿is this well said?), i would leave it in spanish :whistling: |
All times are GMT -6. The time now is 11:24 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.