Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Meet criteria (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5089)

Meet criteria


Marsopa August 19, 2009 02:47 PM

Meet criteria
 
Reúne los requisitos?

Cumple los criterios?

The context is to meet criteria for a surgery...

thanks

Marsopa

irmamar August 19, 2009 02:54 PM

In my opinion "reúne los requisitos" is a good option. :) Wait until the others say something. :thinking:

Rusty August 19, 2009 03:02 PM

:muybien:
Agree. :thumbsup:

Elaina August 19, 2009 03:04 PM

Estoy de acuerdo!

:D

María José August 19, 2009 04:28 PM

Or cumple los requisitos.

AngelicaDeAlquezar August 19, 2009 05:49 PM

"Cumple con los requisitos" or "reúne los requisitos" sound good for me. :D

sosia August 20, 2009 12:20 AM

"El paciente cumple los requisitos establecidos para ser operado"
"El paciente reúne los requisitos establecidos para ser operado"
"El paciente cumple los criterios establecidos para ser operado"
"El paciente reúne los criterios establecidos para ser operado"
Both are ok.Another:
"El paciente cumple las condiciones necesarias para ser operado"

Saludos :D

irmamar August 20, 2009 03:21 AM

"Condiciones" sounds good, too, Sosia :)

CrOtALiTo August 20, 2009 08:53 AM

You can say.

Reunes con las solicitudes.

ookami August 21, 2009 12:21 AM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 46929)
You can say.

Reunes con las solicitudes.

That's definitely wrong, maybe:

"Reune/s los requisitos prescriptos.(certainly common word in this kind of text, same meaning here as "pedidos") -por la solicitud".. or something like that, but that's more complicated/rare whitout need.

or "Reune/s lo pedido."

sosia said excelent options.:thumbsup:

sosia August 21, 2009 12:57 AM

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 47026)
That's definitely wrong, maybe:

"Reune/s los requisitos prescriptos.(certainly common word in this kind of text, same meaning here as "pedidos") -por la solicitud".. or something like that, but that's more complicated/rare whitout need.

or "Reune/s lo pedido."

sosia said excelent options.:thumbsup:

little typo: reúne los requisitos prescritos :D

ookami August 21, 2009 01:43 AM

Quote:

Originally Posted by sosia (Post 47030)
little typo: reúne los requisitos prescritos :D

Yo siempre he usado prescripto(y creo que es el que más he oído), no me gusta el sonido del otro.

En la rae dice:
prescripto, ta.
1. part. irreg. Arg. y Ur. prescrito.

Gracias

sosia August 21, 2009 06:50 AM

Ops. Yo suelo usar prescrito, como se dice aquí. No sabía que en Argentina y Uruguay fuese prescripto, con "p". Siempre se aprende algo....
saludos :D


All times are GMT -6. The time now is 08:20 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.