![]() |
Wig out
¿Quién sabe lo que se dice en español para decir 'wig out'?
It means to freak out, to flip, to go postal, to go crazy/be beside yourself, to be extremely excited. Phrasal Verb: wig out Slang To make or become wildly excited, enthusiastic, or crazy. http://www.thefreedictionary.com/wig+out |
Quote:
:-) |
Volverse histérico(a) :crazy::crazy:
Desenfrenada My :twocents: |
ponerse a 100
|
Soltarse el pelo/soltarse la greña.
|
Haha! Me gustan todos! :D :thumbsup: Gracias!! :thumbsup: :p
Quote:
¿Esta es una expresión típicamente méjicana o se utiliza también en otros países? ¿Es que me parece que hay demasiadas expresiones y dichos más o menos típicamente méjicanos? Parece muy parecido.. :D ¿Se trata de la greña en este sentido?:
|
@Empanada: I think "soltarse el pelo" is widely understood in other countries, but I will let non-Mexicans tell you about it.
As for "greña", your dictionary is right, and this is a colloquial use for "hair". :) |
¡Muy bien! ¡Muchas gracias de nuevo, Angelica! :) :thumbsup:
|
All times are GMT -6. The time now is 12:20 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.