![]() |
Hola, me llamo silky!
I'm from Melbourne (Australia) and actually my Spanish is not so good. I've taken a few classes here but I need to practice a bit more. I will be flying to Spain in a few months!
|
Bienvenido, silky!
|
Bienvenido/a!
Nice, why are you flying? tourism? Good luck and anything you want to ask, just ask! |
I bid you welcome.
I hope your stay in the forums, it'll be enjoyable. Get fun. |
Gracias Todo!
Voy porvacaciones, y buscar Trabajar (por la viñedo!) Mucho Gusto |
Quote:
|
Hola Silky, bienvenido :)
Aquí mucha gente se va a Francia, a la vendimia. Pero bueno, aquí también hay vendimia :) (y buenos vinos). You'll be able to practice a lot if you come here ;) |
Eso me hizo acordar al viejo tema de la pronunciación de "ll" en Argentina. En Mendoza ("La ciudad el sol y el buen vino", es todo viñedo) y en general en la mayor parte del interior del país, la "ll" y "y" se pronuncia como en España, así que no en todo Argentina se dice como "sha". Y el interior del país tiene 2/3 de la población.
|
Quote:
|
Quote:
If you have questions, please you don't hesitate to ask me. Please you compare my corrections with your sentence. Voy de vacaciones y a buscar trabajo por la viñeda. Sincerely yours. |
Quote:
|
¡Bienvenido Silky! ![]() |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Maybe it's helpful to clear up the difference between "viñedo" and "vendimia"
"viñedo" is the place where the vineyard(viñá) is planted, and "vendimia" is the harvest of the grape. Here you can say "voy a trabajar en el viñedo" or "voy a trabajar en la vendimía" or "voy a trabajar en las viñas". The usual one is the first. If you look at it, the formal difference is that working on a "viñedo" means you can work even in the period were there is not harvest, instead using "vendimia" you are refering exclusively to the harvest. As irmamar explained to us, it seems that in Spain they use only "vendimia". Here all the years we have in Mendoza: "La fiesta de la Vendimia". |
Uva (grape) = fruto de la vid
Vid (vine) = planta que da uvas Viña/viñedo (vineyard) = campo donde se cultivan las vides Vendimia (grape harvest) = recolección y cosecha de las uvas |
I have a question about the word "vendimia". I've heard it used to mean a "sale", as in a bake sale or some sort of sale to raise funds. Is this correct?
|
Right, David. It's used to sell things in market-stands. I suppose it comes more from the verb "vender" than from the wine environment.
|
Tercer acepción del término 'vendimia' (RAE)
3. f. Provecho o fruto abundante que se saca de algo. |
All times are GMT -6. The time now is 06:12 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.