Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Médico/a y Doctor/a (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5404)

Médico/a y Doctor/a


Jessica September 17, 2009 06:41 PM

Médico/a y Doctor/a
 
Just making sure, generally, médico/a would be the translation for doctor, and doctor/a is usually used for those that have some degree, right? :thinking:

Rusty September 17, 2009 06:59 PM

Correct.

Jessica September 17, 2009 07:18 PM

ok. I just realized laepelba made one too

Tomisimo September 19, 2009 08:01 AM

Yes, the distinction between médico and doctor is correct. With the word "médico" is is almost always "el médico" or "la médico" depending on gender. "la médica" is not used as far as I know.

Rusty September 19, 2009 08:27 AM

La médica is allowed:

médico, ca.
(Del lat. medĭcus).

1. adj. Perteneciente o relativo a la medicina.

2. m. y f. Persona legalmente autorizada para profesar y ejercer la medicina. MORF. U. t. la forma en m. para designar el f.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

María José September 19, 2009 08:57 AM

Look at this:
- Me encuentro mal. Voy a ir al
médico
- ¿Cómo se llama tu médico?
- Es el
Doctor Alvarez.

Rusty September 19, 2009 09:05 AM

In Central America, they always mixed the two. I actually believe I heard doctor more than I heard médico.

María José September 19, 2009 09:08 AM

Ese charco no deja de darnos quebraderos de cabeza...

brute September 19, 2009 09:43 AM

Quote:

Originally Posted by María José (Post 52405)
Look at this:
- Me encuentro mal. Voy a ir al médico
- ¿Cómo se llama tu médico?
- Es el Doctor Alvarez.

Supongo que Doctor sea el título de un médico. ¿Verdad?:thinking::o

ookami September 19, 2009 10:26 AM

We use them indistinctly, but is a little more popular to use it has María said.

If you think it, it isn't irrational:
Médico is the one related to medicine, one that can practice it;
Doctor is the one who has the title, so, is related to the medicine and can practice it too:
"Voy al médico" (a very little more used) - "Voy al doctor"
"Vino el doctor" (a very little more used) - "Vino el médico"

ROBINDESBOIS September 19, 2009 11:29 AM

In my opinion both mean the same, it´s a question of register, Doctor being more posh!

Tomisimo September 19, 2009 11:47 AM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 52392)
La médica is allowed:

médico, ca.
(Del lat. medĭcus).

1. adj. Perteneciente o relativo a la medicina.

2. m. y f. Persona legalmente autorizada para profesar y ejercer la medicina. MORF. U. t. la forma en m. para designar el f.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Good to know. Common usage (in Mexico at least) seems to be "la médico", not "la médica", as far as I can tell.

ookami September 19, 2009 12:37 PM

We have to take in account that "Doctor" is more general too, a lawyer can be called Doctor (for me this is wrong), and after doing reserch you can obtain "El Doctorado", and you'll be a Doctor too.
"Doctor [en Filosofía.]"
So, saying "mi hermano es un Doctor" isn't too precisely.

An adjetive that is related:
docto/a
1. adj. Que a fuerza de estudios ha adquirido más conocimientos que los comunes u ordinarios. U. t. c. s.

P.S: here if it's a woman, la médica.


All times are GMT -6. The time now is 04:41 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.