Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Cofre (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5417)

Cofre


DailyWord September 18, 2009 03:25 PM

Cofre
 
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for September 18, 2009

cofre (masculine noun (el)) — chest, case, box, hood, bonnet. Look up cofre in the dictionary

Abrieron el cofre para descubrir el tesoro.
They opened the chest and discovered the treasure.

EmpanadaRica September 18, 2009 03:41 PM

Well interesting, in both Dutch and German the word 'koffer' exists, meaning 'maleta'/ 'suitcase' :p

It exists as ''coffer in English too but with a similar meaning as mentioned here :)

Quote:

1.a box or chest, esp. one for valuables.2.coffers, a treasury; funds: The coffers of the organization were rapidly filled by the contributions.
http://dictionary.reference.com/browse/coffer
So is this word still used frequently in Spanish or is it somewhat oldfashioned perhaps? Would you see it in stories/ fairytales or e.g. as in treasure chests with pirate stories? :confused:

Or would it be used daily as in a type of big box as well? :)

CrOtALiTo September 18, 2009 04:22 PM

I have the chest of my imagination.

The Barbara's chest.

AngelicaDeAlquezar September 18, 2009 06:51 PM

@Empanada: "cofre" or "baúl" can be big wooden boxes... not only treasure containers. ;)


Otro cofre:

El mecánico me pidió que abriera el cofre del auto para ver el motor.
The mechanic asked me to open the hood of the car to see the motor.

ookami September 18, 2009 07:05 PM

Daily no, baúl is a lot more common for that. You will find it in fairy tales more than nothing.(is this okay?)

5.
m. Méx. Parte del automóvil que contiene el motor.
I didn't knew that, we say "capot, "capó", "capota".

EmpanadaRica September 19, 2009 03:02 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 52296)
@Empanada: "cofre" or "baúl" can be big wooden boxes... not only treasure containers. ;)


Otro cofre:

El mecánico me pidió que abriera el cofre del auto para ver el motor.
The mechanic asked me to open the hood of the car to see the motor.

Haha qué lastima... ya habia empezado imaginarme grandes historias de pirátes con cofres de oro... :sad: :D :p

Interesting, in Dutch we use 'kofferbak' (i.e. 'caja de maletas') para decir 'maletero'... (i.e. the 'trunk' of the car.. I always find 'trunk' such a strange word to refer to trees, cars as well as swimming gear :confused: :p...) :D
So in fact 'el cofre' refers to the other side of the car.. :thinking: :p

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 52301)
Daily no, baúl is a lot more common for that. You will find it in fairy tales more than nothing.(is this okay?)

5. m. Méx. Parte del automóvil que contiene el motor.
I didn't knew that, we say "capot, "capó", "capota".

As in 'hood', 'bonnet' , 'cap' :confused: (In Dutch this would be very similar : 'motorkap' entonces ' capó del motor' ;) )

And in Spain which word is used most often? :)

irmamar September 19, 2009 04:26 AM

Here we say 'capó' :)

EmpanadaRica September 19, 2009 04:51 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 52353)
Here we say 'capó' :)

¡Thanx! :) :rose:

pjt33 September 19, 2009 04:55 AM

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 52332)
I always find 'trunk' such a strange word to refer to trees, cars as well as swimming gear :confused: :p...

Elephants' noses...

EmpanadaRica September 19, 2009 11:35 AM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 52362)
Elephants' noses...

Oh yes! :eek: I knew I had forgotten one... :D :lol:

laepelba September 19, 2009 02:42 PM

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 52301)
Daily no, baúl is a lot more common for that. You will find it in fairy tales more than nothing.(is this okay?)

I would say "...more than anything."

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 52277)
It exists as ''coffer in English too but with a similar meaning as mentioned here :)

Or would it be used daily as in a type of big box as well? :)

"Cofre" in this context mostly reminds me of the English word "coffin" (more so than "coffer").

"Coffin" being the large wooden/metal/fiberglass crate in which a dead body is buried....

Although "coffer" technically refers to the box in which funds are kept, it is very common to use it to refer to money collected toward a fund. For example, my math colleagues and I contribute $20 at the beginning of each school year for plastic flatware, plates, birthday cakes, etc. - we each put $20 into the coffer. The coffer is still low this year because not everyone has contributed yet.....

laepelba September 19, 2009 02:44 PM

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 52301)

5.
m. Méx. Parte del automóvil que contiene el motor.
I didn't knew that, we say "capot, "capó", "capota".

Oh - and I would adjust some of the English terms being given here about cars. Typically, in most cars, the motor is found in the front: under the "hood". And, typically, in most cars, the "trunk" is in the back of the car where one puts one's suitcase or other things that you might want to carry in your car.

ookami September 19, 2009 02:51 PM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 52496)
I would say "...more than anything."

Thanks. Is there some rule or something like that to distinguish when to use nothing and anything to say nada?

"I don't have nothing/anything." Are both options the same?

laepelba September 19, 2009 02:55 PM

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 52503)
Thanks. Is there some rule or something like that to distinguish when to use nothing and anything to say nada?

"I don't have nothing/anything." Are both options the same?

Well, I would say that the most applicable rule is that we don't use "double negatives" like you do in Spanish.

"I don't have nothing." - means, literally, I don't have "nothingness", which actually means that I have SOMETHING. :)

"I don't have anything." - that means, literally, that I don't have ANY THING.

Also, you could say "I have nothing."

In Spanish: No tengo nada. ???

ookami September 19, 2009 03:06 PM

"I have nothing", yes, know that you mentioned that about doble negatives I understand.
Thanks :D

laepelba September 19, 2009 03:10 PM

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 52521)
"I have nothing", yes, now that you mentioned that about double negatives I understand.
Thanks :D

Our NON-use of double negatives must sound as strange to you as the USE of double negatives sounds to my English ears.... :)

EmpanadaRica September 20, 2009 12:04 AM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 52496)
"Cofre" in this context mostly reminds me of the English word "coffin" (more so than "coffer").

"Coffin" being the large wooden/metal/fiberglass crate in which a dead body is buried....

Well yes I know the word 'coffin' ;) But I wonder if this is how it is used in Spanish..:confused:
I know 'coffer' isn't a word used often in English (I was referring to its existence in terms of the word itself, the likeness/resemblance of this word occurring in different languages eventhough meaning something slightly different.:) ) Thanx for the explanation about it, because I have hardly ever heard this word used in English. :thumbsup:

So I thought a 'cofre' would be more along the lines of this:

http://www.woodworkingcorner.com/images/ksbdone.jpg

or:
http://www.stavepuzzles.com/nav_images/wooden-box.jpg


Or would it be used for something more along the lines of an actual coffin in Spanish too..? :confused: :thinking:

http://ofwempowerment.files.wordpres.../12/coffin.jpg

ookami September 20, 2009 12:12 AM

That's an ataúd, sarcófago, féretro, etc. but not a cofre.
This is a cofre:
http://www.diablomotor.com/wp-conten...olvo-cofre.jpg

:P

http://www.chasque.net/jvarese/shipereck/cofre.jpg

EmpanadaRica September 20, 2009 10:03 AM

Ok so cofre is more like the first two pictures I placed not so much like an actual coffin then? ;)

¡Gracias! :thumbsup: :)

AngelicaDeAlquezar September 20, 2009 11:54 AM

Coffin: ataúd, caja/cajón de muerto, féretro, catafalco.


All times are GMT -6. The time now is 04:33 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.