Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Fósforo (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5447)

Fósforo


DailyWord September 21, 2009 10:15 PM

Fósforo
 
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for September 21, 2009

fósforo (masculine noun (el)) — match. Look up fósforo in the dictionary

Tráete los fósforos para que prendamos la fogata.
Bring the matches and we'll light the fire.

CrOtALiTo September 21, 2009 11:45 PM

Susuna. Please you bring me the matches soon.

Also you can say Cerillos instead of Fosforos, at least here in Mexico is known it as Cerillos, at most not is used the word Fosforos for this place.

irmamar September 22, 2009 12:11 AM

In Spain we say "cerillas" ;). Pueden ser normales (rascando con cualquier superficie se encienden) y de seguridad (necesitan un tipo de papel de lija especial). El fósforo suele ser la cabeza de la cerilla, ya que está compuesta de este material.

AngelicaDeAlquezar September 22, 2009 11:27 AM

¿Alguien en la vida cotidiana dice "fósforos"?

Es una palabra que yo sólo oigo en la televisión. :D

poli September 22, 2009 11:31 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 52912)
¿Alguien en la vida cotidiana dice "fósforos"?

Es una palabra que yo sólo oigo en la televisión. :D

Sí, se usa fósforo la gente del caribe pero se entiende cerrillo/a tambien.

chileno September 22, 2009 12:00 PM

Nosotros en chile los llamamos fósforos también. :)

pjt33 September 22, 2009 02:09 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 52912)
¿Alguien en la vida cotidiana dice "fósforos"?

Es una palabra que yo sólo oigo en la televisión. :D

La persona que hizo el diseño para los que tengo para emergencias. Creo que los haya comprado en Mercadona, pero no estoy seguro.

Jessica September 22, 2009 02:50 PM

I know this is offtopic, but when I got the email it looked strange.

It looked like this:

fósforo

masculine noun (el), match

Tráete los fósforos para que prendamos la fogata.
Bring the matches and we'll light the fire.


anyone else have it like that? It's no big deal but I don't know why it's like this

ookami September 22, 2009 03:03 PM

Here we say "fósforos" too, one hundred porcent.

Jessica September 22, 2009 03:12 PM

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 52937)
Here we say "fósforos" too, one hundred percent.


;) un pequeño corrección

ookami September 22, 2009 03:34 PM

Thanks Σοφία :D

chileno September 22, 2009 04:32 PM

Quote:

Originally Posted by jchen (Post 52934)
I know this is offtopic, but when I got the email it looked strange.

It looked like this:

fósforo

masculine noun (el), match

Tráete los fósforos para que prendamos la fogata.
Bring the matches and we'll light the fire.


anyone else have it like that? It's no big deal but I don't know why it's like this

Are you using the David's program for accents? or did you change anything in your local settings for languages lately?

Something is not converting correctly between versions of windows or whatever...

Jessica September 22, 2009 06:11 PM

yes I am. I'm using the program for accents. I've had it for several days and only today it was weird

chileno September 22, 2009 07:57 PM

Quote:

Originally Posted by jchen (Post 52978)
yes I am. I'm using the program for accents. I've had it for several days and only today it was weird

How weird! Only today it has been working acting up...

Then, it must not be it.

pjt33 September 23, 2009 02:01 AM

Quote:

Originally Posted by jchen (Post 52934)
I know this is offtopic, but when I got the email it looked strange.

It looked like this:

fósforo

masculine noun (el), match

Tráete los fósforos para que prendamos la fogata.
Bring the matches and we'll light the fire.


anyone else have it like that? It's no big deal but I don't know why it's like this

Character encoding. The e-mail is encoded in UTF-8 and your client appears to be treating it as ISO-8859-1. Probably a bug in the server's mailer code.

Can you view full headers in the e-mail and see whether it has a "Content-Type:" header?

María José September 23, 2009 06:01 AM

There is a traditional tale called The little match girl (La vendedora de fósforos) that I love. Very sad, though.:sad:

AngelicaDeAlquezar September 23, 2009 11:03 AM

Hans Christian Andersen's classic... I used to cry a lot as a child when I read it. Here I've seen it translated as "La vendedora de cerillas" (even though in Mexico it's "cerillos", of course). Those must have been Spanish translations. :)

Jessica September 23, 2009 11:21 AM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 52997)
Character encoding. The e-mail is encoded in UTF-8 and your client appears to be treating it as ISO-8859-1. Probably a bug in the server's mailer code.

Can you view full headers in the e-mail and see whether it has a "Content-Type:" header?

how do I view the full headers? :thinking:

pjt33 September 23, 2009 12:33 PM

Quote:

Originally Posted by jchen (Post 53055)
how do I view the full headers? :thinking:

I don't know because I don't know what you use to view your mail.

Jessica September 23, 2009 04:08 PM

Windows Live Hotmail


All times are GMT -6. The time now is 08:17 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.