Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Delivery man (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5707)

Delivery man


poli October 07, 2009 05:44 AM

Delivery man
 
delivery man es una persona que reparte a la casa o oficina cosas mandadas. Puede ser algo grande como una nevera pero tambien puede
ser una pizza. Aquí dicen 'un señor que hace delivery al domicilio' pero sé que ese uso no es oficial.

Ambarina October 07, 2009 08:04 AM

Poli: delivery man is "un repartidor" in Spain.

poli October 07, 2009 08:25 AM

Thank you Ambarina. It's nice to hear from you again.

Ambarina October 07, 2009 08:31 AM

Thank you, Poli. Life has been rather busy.

AngelicaDeAlquezar October 07, 2009 01:25 PM

Estoy de acuerdo con "repartidor". :)

chileno October 07, 2009 01:27 PM

También en Chile.

Tomisimo October 08, 2009 11:10 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 55058)
delivery man es una persona que reparte a la casa u oficina cosas mandadas. Puede ser algo grande como una nevera pero tambien puede
ser una pizza. Aquí dicen 'un señor que hace delivery al domicilio' pero sé que ese uso no es oficial.

Estoy de acuerdo con "repartidor". Sin embargo, en algunos casos, usaría "fletero". Por ejemplo, compras un refrigerador en la mañana y en la tarde te lo entregan en tu casa. A esos hombres, no diría "repartidores" sino "fleteros", pero también es posible no estoy en lo correcto. :)

Also: home delivery = entrega a domicilio

poli October 08, 2009 11:13 AM

Fleteros are taxi drivers around here. Fleteras... that's something else;)

Tomisimo October 08, 2009 11:15 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 55283)
Fleteros are taxi drivers around here. Fleteras... that's something else;)

I wonder if that's Caribbean usage? (Probably)

tacuba October 08, 2009 11:25 AM

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 55282)
Estoy de acuerdo con "repartidor". Sin embargo, en algunos casos, usaría "fletero". Por ejemplo, compras un refrigerador en la mañana y en la tarde te lo entregan en tu casa. A esos hombres, no diría "repartidores" sino "fleteros", pero también es posible no estoy en lo correcto. :)

Also: home delivery = entrega a domicilio

Also seen a lot here: "Servicio a domicilio"

AngelicaDeAlquezar October 08, 2009 12:41 PM

@David: Cierto. Los fleteros se dedican al transporte de muebles, normalmente de la tienda al domicilio del comprador, pero con frecuencia se usa igual "camión repartidor". :)

sosia October 09, 2009 12:00 AM

a boy: repartidor, repartidor a domicilio, persona que realiza entregas a domicilio
a truck: camión repartidor, transportista
Welcome back ambarina :D
Saludos :D

chileno October 09, 2009 12:21 AM

¿ Y qué pasó con el triciclo repartidor? ;)

Balones de gas
del verdulero
del carnicero
del panadero

etc...

pjt33 October 09, 2009 02:13 AM

También hay palabras específicas para ciertos repartidores. Por ejemplo, el repartidor de butano es un butanero.

Tomisimo October 09, 2009 02:45 PM

1 Attachment(s)
Quote:

Originally Posted by chileno (Post 55384)
Balones de gas

¿Qué sería eso? ¿Un tanque pequeño de gas?

En México lo siguiente sería tanque de gas o cilindro de gas.
Attachment 264

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 55390)
.. el repartidor de butano es un butanero.

también gasero.

chileno October 09, 2009 05:24 PM

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 55532)
¿Qué sería eso? ¿Un tanque pequeño de gas?

En México lo siguiente sería tanque de gas o cilindro de gas.
Attachment 264


Correcto. Esos parecen ser de 45 kilos. :)

ROBINDESBOIS October 10, 2009 01:44 AM

Sí en España, sería bombona de butano. ( gas tank)


All times are GMT -6. The time now is 04:39 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.