![]() |
The attack ended with the death of Madero
Hola:
¡Me encanta este foro! Estoy tratando de traducir un video muy corto en Youtube sobre la revolución mexicana. Y casi tengo todo traducido pero me faltan una o dos palabras. No puedo captar lo que está diciendo el comentarista. 3:23 "Madero fue obligado a renunciar y Huerta ocupó la presidencia. La _________ culminó con la muerte de Madero." Madero was forced to resign and Huerta became president. The ______ (suena a "ataque") ended with the death of Madero. Si te interesa escucharlo, estaría muy agradecida. La parte que me causa problemas está a 3:23. Gracias, Liliana |
La décima trágica culminó ...
No estoy seguro. |
Muchas gracias, bobjenkins. Espero que un nativohablante nos ayude . . .
|
Quote:
|
Quote:
Aunque no lo escuché completo allí parece decir decena. No sé si está hablando de diez años o diez personas... |
Quote:
|
"la decena trágica"
Thanks for your help! It just doesn't make sense, though. There isn't any 10 day, 10 week or 10 month or 10 year period in question (I don't think!) Thanks for trying, though.
|
La Decena Trágica: fueron diez días durante los cuales el Presidente Madero y su Vice-presidente, José Ma. Pino Suárez, permanecieron secuestrados en el Palacio de Gobierno, mientras el usurpador de la presidencia, Victoriano Huerta, asesinaba a quienes permanecían fieles al Presidente. Al final de esos diez días, se les dijo a Madero y Pino Suárez que serían transferidos a una penitenciaría, pero los asesinaron en el camino.
|
La Decena Trágica
Bueno, del 9 al 22 de febrero, ¿no? Me quedé confundida por eso. Pero si así se llama, no vamos a contar. :) Muchas gracias por la ayuda. La aprecio mucho.
|
All times are GMT -6. The time now is 02:09 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.