Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Desfila (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6066)

Desfila


ROBINDESBOIS November 06, 2009 04:39 PM

Desfila
 
when we are in the elevator with sb and we reach the floor, the ele stops and I say to my friend " desfila" meanign sth like keep going, IN ENGLISH?

AngelicaDeAlquezar November 06, 2009 09:10 PM

Move it?

ROBINDESBOIS November 07, 2009 01:58 AM

Maybe move.

March is a good option too.

Perikles November 07, 2009 02:23 AM

You would say 'carry on'. In England, we don't have elevators, we have lifts. :D

ROBINDESBOIS November 07, 2009 02:37 AM

JAJJAJJAJJAJA. So the British don´t know about elevators, hahahhaha

EmpanadaRica November 07, 2009 05:43 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 60207)
You would say 'carry on'. In England, we don't have elevators, we have lifts. :D

Same here in Holland.. In fact there was a famous and very scary horrormovie called 'De Lift' (about a killer elevator..err..lift..) ...:eek: :eek: :D

http://www.motionpictureart.com/stor...osterDutch.jpg

pjt33 November 07, 2009 12:54 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 60207)
In England, we don't have elevators

Yes we do. They're one of the main control surfaces on a plane (elevators, ailerons and rudders), as well as what men call high-heeled shoes when they're wearing them.

EmpanadaRica November 07, 2009 03:21 PM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 60345)
Yes we do. They're one of the main control surfaces on a plane (elevators, ailerons and rudders), as well as what men call high-heeled shoes when they're wearing them.

Well, interesting point. ;) :thumbsup:

But I do think most of the readers of this post understood it to be in context i.e. that the word 'elevator' ('lift') is used differenly in the UK.
Nonetheless it makes an interesting point about 'elevating' an object and how this is regarded and encompassed in the language, not to mention the differences between British and American English in this very respect. :) :p

pjt33 November 07, 2009 04:37 PM

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 60370)
Well, interesting point. ;) :thumbsup:

But I do think most of the readers of this post understood it to be in context i.e. that the word 'elevator' ('lift') is used differenly in the UK.

Yo también. Lo que acabas de ver es un ejemplo en directo del famoso e incomprensible humor inglés.

EmpanadaRica November 07, 2009 08:35 PM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 60384)
Yo también. Lo que acabas de ver es un ejemplo en directo del famoso e incomprensible humor inglés.

Pues sabes, normalmente lo reconozco bien..:D

Puede ser que se ha escondido demasiado bien en la comunicación 'estaconaria' de los foros.. :rolleyes: Lo siento. :D

Perikles November 08, 2009 02:54 AM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 60384)
Yo también. Lo que acabas de ver es un ejemplo en directo del famoso e incomprensible humor inglés.

Yo sí entendí. Necesitamos un 'smiley' para decir 'no intentes comprenderlo: no es en serio, es humor inglés' :lol::lol:

ROBINDESBOIS November 08, 2009 06:35 AM

De todas formas, yo creo que por mediación de las películas americanas, elevator es muy bien asimilado en el R.U.

pjt33 November 08, 2009 07:14 AM

Quote:

Originally Posted by ROBINDESBOIS (Post 60471)
De todas formas, yo creo que por mediación de las películas americanas, elevator es muy bien asimilado en el R.U.

Entendido sí, pero ¿asimilado? No creo que sean muchos los británicos que lo dirían. Bueno, quizás es que no estoy al día con lo que están diciendo los jóvenes.


All times are GMT -6. The time now is 07:42 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.