![]() |
Guiar pero no manejar
:confused: Hola a todos! La palabra - guidance- como se traduce? La palabra Guía - tiene muchos pero muchos significados. Cuando se dice - you need guidance - yo no creo que se diria - usted necesita un guia - Existe la palabra - guianza? Gracias por su ayuda Elaina:confused: |
guidance: orientación, consejos
you need guidance: necesitas orientación, necesitas a alguien que te oriente, necesitas un consejero, necesitas a alguien que te de consejo, necesitas un asesor, necesitas a alguien que te guíe, necesitas un supervisor. un poco más fuerte es "necesitas seguimiento, necesitas terapia" Si me das más datos lo intentaré ajustar un poco. Saludos |
All times are GMT -6. The time now is 09:10 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.