Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   I hope so! (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6604)

I hope so!


Fazor December 21, 2009 02:58 PM

I hope so!
 
When answering a question with "I hope so", should I use "Espero lo" or is it just "Espero" or something else entirely?

Por ejemplo:
-"¿Vas a ir al café?
-"¡Espero lo!" / "¡Espero!" :?:

pjt33 December 21, 2009 03:37 PM

Espero que sí.

AngelicaDeAlquezar December 21, 2009 06:27 PM

Besides pjt's proposal, "I hope so" can also be "eso espero" and "ojalá (que sí)".

"Espero lo" has an incorrect order. In any case, it should be "lo espero", but the right expression for this is "eso espero".

"Espero" is not incorrect, but it has to be intoned the right way, so any of the other alternatives will be better. :)

chileno December 21, 2009 07:58 PM

Quote:

Originally Posted by Fazor (Post 65922)
When answering a question with "I hope so", should I use "Espero lo" or is it just "Espero" or something else entirely?

Por ejemplo:
-"¿Vas a ir al café?
-"¡Espero lo!" / "¡Espero!" :?:

Así lo espero.

Fazor December 22, 2009 09:21 AM

Gracias a todos. El cosa divertida es que yo estuvo ir a decir 'Espero que sí ', pero no creí que estuvo correcto. ¡D'oh!

P.S. 'Estuve ir a decir' was an awful lot of mixing and matching of conjugation, and I'm really unsure of that. Trying to say 'I was going to'.

chileno December 22, 2009 09:31 AM

Quote:

Originally Posted by Fazor (Post 65993)
Gracias a todos. El cosa divertida es que yo estuvo ir a decir 'Espero que sí ', pero no creí que estuvo correcto. ¡D'oh!

P.S. 'Estuve ir a decir' was an awful lot of mixing and matching of conjugation, and I'm really unsure of that. Trying to say 'I was going to'.


Estuve a punto de decir.

Iba a decir.

Fazor December 22, 2009 09:51 AM

Ah, mucho más fácil. Gracias.

CrOtALiTo December 25, 2009 10:52 AM

Quote:

Originally Posted by Fazor (Post 65922)
When answering a question with "I hope so", should I use "Espero lo" or is it just "Espero" or something else entirely?

Por ejemplo:
-"¿Vas a ir al café?
-"¡Espero lo!" / "¡Espero!" :?:

I believe that answering your question that it's correct I hope to go to the coffee.

I hope so.:D

hermit December 25, 2009 12:56 PM

Hi Crotalito, would be better said: "I believe that in answering your
question it's correct to say, 'I hope to go to the coffee shop.'."

Also, "cafe" (sin acento) = "coffee shop" in English.

irmamar December 25, 2009 01:25 PM

In wordreference I can see café and cafe (in English) :thinking:

Perikles December 25, 2009 01:35 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 66303)
In wordreference I can see café and cafe (in English) :thinking:

It is most certainly a café in BrE. :)

irmamar December 25, 2009 01:43 PM

OK. Thanks :)

Satyr December 25, 2009 05:08 PM

Quote:

Originally Posted by Fazor (Post 65993)
Gracias a todos. El cosa divertida es que yo estuvo ir a decir 'Espero que sí ', pero no creí que estuvo correcto. ¡D'oh!

P.S. 'Estuve ir a decir' was an awful lot of mixing and matching of conjugation, and I'm really unsure of that. Trying to say 'I was going to'.

iba a - it/he/she/I was going to
iban a - you all/they were going to
ibamos a - we were going to

It is very useful in Spanish. You can use it alot when speaking and its really easy to use since you simply add the infinitive after the "a" and then add on the pronouns. Iba a dartelo (I was going to give it to you)

CrOtALiTo December 26, 2009 08:58 AM

Quote:

Originally Posted by hermit (Post 66300)
Hi Crotalito, would be better said: "I believe that in answering your
question it's correct to say, 'I hope to go to the coffee shop.'."

Also, "cafe" (sin acento) = "coffee shop" in English.

Thank you Hermit.


You're right.

There in the phrase only fault to say.

I thank your support in this correction.

Fazor December 28, 2009 12:28 PM

Quote:

Originally Posted by Satyr (Post 66311)
iba a - it/he/she/I was going to
iban a - you all/they were going to
ibamos a - we were going to

It is very useful in Spanish. You can use it alot when speaking and its really easy to use since you simply add the infinitive after the "a" and then add on the pronouns. Iba a dartelo (I was going to give it to you)

Gracias! Creo que será muy útil.

pjt33 December 28, 2009 03:39 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 66304)
It is most certainly a café in BrE. :)

In higher register BrE. In lower registers it's cafe and in spoken low registers it's caff.


All times are GMT -6. The time now is 12:20 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.