![]() |
Just one sentence
This sentence came up in a text book this morning. I have translated it, but I'm not sure about
While many dotcom companies have been struggling, eBay has been growing by 40% a year. Mientras muchas empresas de internet han tenido problemas, eBay ha crecido un 40% al año. |
Quote:
Mientras muchas empresas en Internet (Internet con mayúsculas) han estado luchando (:thinking:), eBay ha crecido un 40% en un año. :) |
Quote:
"struggle" puede ser lucha/pelea pero también que cuesta trabajo hacer algo. Mientras muchas empresas en Internet han tenido problemas..... Mientras muchas empresas en Internet han estado luchando por mantenerse... Mientras muchas empresas en Internet les ha costado trabajo mantenerse... eBay has been growing by 40% a year - esta es la cifra de varios años no solo uno, sino la frase sería "eBay grew by 40% this/last/in one year. Por lo tanto "eBay ha estado creciendo un 40% al año.:) |
Thanks to both irmamar and ambarina for your comments
|
¿Podría decirlo así?
...anualmente eBay ha crecido por 40% ....eBay ha crecido por 40% cada año:thinking: |
Quote:
Quote:
|
I notice that Here4good used empresas de internet = dotcom or internet companies, but irmamar & Ambarina have both used empresas en internet.
I too would have used de. Why is en better? |
Quote:
|
Quote:
Quote:
|
Quote:
|
So, you say "in Internet", don't you? :thinking: (your prepositions! :() :)
|
Quote:
I think prepositions in any foreign language are the bane of the student's life! |
Quote:
|
Quote:
Estoy navegando en internet Estoy navegando por internet on the same page! Another book doesn't use internet, but la red. No wonder we get :confused: |
Quote:
Quote:
|
Quote:
The Internet/ the internet It's a kind of personal thing. I never say the internet because it just doesn't sound right to me. I hate giving capital letters to it. It seem to give it so much importance. Ok, a bit wierd I know, but "That's what it is" as student of mine always tells me... Thanks for the input everyone... |
Quote:
I'm going to search internet :bad::bad: because it is grammatically incorrect without an article of some kind, and it can't be an internet because the total count if existing internets is exactly one. :thinking::) |
Quote:
Sorry - I'm going to do a search ON internet |
Quote:
(Television is a clear exception to distinguish between the medium and the equipment.) I shall now get off high horse. :rolleyes: |
Quote:
However, I do think it's best to know "right" from "wrong" before deciding what's right for you and the environments in which you move. Well, I could go on and on as no doubt you could too! I envisage many of this type of discussion as I reckon you're a stickler for the rules, and I'm not!:) As you say, time to get off the high horse and walk around for a bit.:D |
All times are GMT -6. The time now is 10:59 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.