Ask a Question(Create a thread) |
|
Just one sentenceTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Just one sentence
This sentence came up in a text book this morning. I have translated it, but I'm not sure about
While many dotcom companies have been struggling, eBay has been growing by 40% a year. Mientras muchas empresas de internet han tenido problemas, eBay ha crecido un 40% al año. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
"struggle" puede ser lucha/pelea pero también que cuesta trabajo hacer algo. Mientras muchas empresas en Internet han tenido problemas..... Mientras muchas empresas en Internet han estado luchando por mantenerse... Mientras muchas empresas en Internet les ha costado trabajo mantenerse... eBay has been growing by 40% a year - esta es la cifra de varios años no solo uno, sino la frase sería "eBay grew by 40% this/last/in one year. Por lo tanto "eBay ha estado creciendo un 40% al año. ![]()
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. ![]() |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() Quote:
![]() |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() ![]() ![]() Pensaba en un estudio de varios años. Otra cosa es que una empresa crezca un 40% en un año debido, por ejemplo, a la crisis (por vender productos más baratos, etc.). Pero me parece una barbaridad un crecimiento de un 40% al año durante varios años. ![]() ![]() |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
Estoy navegando en internet Estoy navegando por internet on the same page! Another book doesn't use internet, but la red. No wonder we get ![]() |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() Quote:
![]() ![]() |
#16
|
|||
|
|||
Quote:
The Internet/ the internet It's a kind of personal thing. I never say the internet because it just doesn't sound right to me. I hate giving capital letters to it. It seem to give it so much importance. Ok, a bit wierd I know, but "That's what it is" as student of mine always tells me... Thanks for the input everyone... |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
I'm going to search internet ![]() ![]() because it is grammatically incorrect without an article of some kind, and it can't be an internet because the total count if existing internets is exactly one. ![]() ![]() |
#18
|
|||
|
|||
Quote:
![]() Sorry - I'm going to do a search ON internet |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
![]() (Television is a clear exception to distinguish between the medium and the equipment.) I shall now get off high horse. ![]() |
#20
|
|||
|
|||
Quote:
However, I do think it's best to know "right" from "wrong" before deciding what's right for you and the environments in which you move. Well, I could go on and on as no doubt you could too! I envisage many of this type of discussion as I reckon you're a stickler for the rules, and I'm not! ![]() As you say, time to get off the high horse and walk around for a bit. ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
One sentence from a video | laepelba | Translations | 20 | February 21, 2010 01:01 PM |
Please translate this sentence | jhernandez | Translations | 4 | December 27, 2009 11:09 PM |
Construction of a sentence | irmamar | Grammar | 5 | December 03, 2009 01:33 AM |
Please have a look at this sentence | poli | Translations | 5 | March 05, 2009 10:19 AM |
Is this sentence right? | ElDanés | Grammar | 5 | September 27, 2008 08:29 AM |