![]() |
Ratcatcher breeches
Tengo apuntado que "ratcatcher breeches" significa un traje de tweed con bombachos, pero no lo encuentro en ningún sitio. ¿Os suena?
Gracias. :) |
Nunca oí este termino pero lo pude guguelear
http://www.plussizeridingapparel.com...atcatchers.cfm |
Quote:
Perhaps ratcatcher breeches are a type of horse riding trousers? |
Would "ratcatcher" be the jacket and "breeches" the trousers? :thinking:
|
Breeches son los "pantalones" que se usan para montar a caballo (muy pegados, elásticos y reforzados en la entrepierna). De que yo sepa, el término "ratcatcher" es la ropa informal para montar a caballo, de ahí lo del Tweed (la tela que se usa para las chaquetas). También se denomina "ratcatcher" el estilo de camisa que se usa para montar - cerrada al cuello.
|
Según lo que leí es el traje tradicional que las mujeres usan cuando montan un "show" de caballos o cuando se meten un una caza de zorros--pero en particular las camisas.
|
Veo que sí, que puede ser un traje para montar a caballo. Muchas gracias a los dos. :)
|
Quote:
|
Irma, tengo que decir que la frase "ratcatcher breeches" probablemente es la segunda menos usada frase en inglés. Primera es "the banjo player´s ferrari":D:p
|
Quote:
|
Quote:
Is your teacher a native English Speaker? |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 09:16 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.