![]() |
Is pluma still used?
Is pluma still used to mean pen? I've been hearing lapicero alot. In school they said it was boligrafo, but I've never heard that in real live.
|
The answer depends where do you live
SPAIN http://www.unizar.es/cce/egarcia/graf/lapiz.gif pencil: lápiz, lapicero http://www.elcompas.com/images/BL-G2-7L.jpg pen (ball point): bolígrafo (short: boli), birome, esferógrafo, esfero http://www.legados.org/images/pluma9.jpghttp://amspw.blogia.com/upload/20060421142000-pluma.jpg pen (fountain pen, stylographic): pluma, pluma estilográfica, estilográfica, estilógrafo, pluma fuente, estilo http://papelera.eurofull.com/imagene...rtaminas_b.jpg mechanical pen: portaminas In Spain, lápiz is pencil, and we use bolígrafo (boli) for pen. Lapicero is not much used, but we will think it's a pencil. In other countries, lápiz is pencil, and lapicero is pen. Hope that helps :D Info from Wikipedia Bolígrafo Argentina, Paraguay y Uruguay: birome, que es el nombre comercial con que se vendieron los primeros bolígrafos del mundo, fabricados en Argentina en los años 40 (de modo similar, en muchos países europeos, Australia y Nueva Zelanda, los bolígrafos son conocidos como biros). México, Chile y Venezuela: bolígrafo es coloquialmente intercambiable, pues se lo conoce informalmente también como pluma, lápiz pasta y lapicero, respectivamente. En Costa Rica, Guatemala, Honduras y Perú también se lo conoce como lapicero. En Colombia y Ecuador es un esfero Costa caribeña colombiana recibe el nombre de plumero. En Bolivia es una puntabola (calco del inglés ballpoint pen). En España es simplemente un boli. |
Buenísima información sosia.
En México, older generations usually call a pen a pluma, and younger generations use lapicero. |
Thanks for the great information! :D
|
1 Attachment(s)
I use a fountain pen:
|
Quote:
In Chile: pencil: lápiz de mina pen or ball pen: lápiz pasta, lapicero o lapicera o bolígrafo. |
1 Attachment(s)
A "lapicero" is actually a mechanical pencil, but I doubt anyone in Mexico would use it like that. "Portaminas" is more common.
"Pluma", normally, is a "pluma fuente", but we use "lapicero" or "pluma" for a ballpen. "Bolígrafo" is rarely used, but everyone understands what it is. A pencil is called a "lápiz", and it's usually made of wood. |
All times are GMT -6. The time now is 09:41 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.