AngelicaDeAlquezar |
March 24, 2010 01:28 PM |
Quote:
Originally Posted by laepelba
(Post 77442)
I read the following sentence: "¿Te enfermas de los nervios si tu jefe te regaña?" Does this mean "to get nervous"? As in: "Do you get nervous when your boss reprimands you?"??
|
Quote:
Originally Posted by Ambarina
(Post 77464)
"Enfermar de los nervios" in Spain I think is literal, i.e. you have a psychological disorder like depression.
El jefe me pone muy nerviosa cuando me regaña.
El jefe me pone de los nervios cuando me regaña (though this expression is sometimes used to mean "irritate").
|
I'm with Ambarina there.
I don't think it was well used in the sentence you read, Lou Ann, unless you fall into a deep depression or extreme anxiety when the boss scolds you (enough to need a psychiatrist to help).
I suppose that when the boss is mad at you must make you nervous, but the question is strange. That, to my mind, would mean you're always doing wrong things or that he's always scolding you. :eek:
I would rather ask whether you get nervous that the bos might reprimand you.
I think "ponerse nervioso" or "preocuparse" are the usual expressions for that.
¿Te preocupa que tu jefe te regañe?
¿Te pone nervioso que tu jefe te regañe?
(It hasn't happened yet, but you may have done something wrong and expect a bad reaction from him.)
|