Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Cursivo (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7504)

Cursivo


Elisatas March 28, 2010 08:20 AM

Cursivo
 
Hola a todos!

¿Qué significa "cursivo" en esta frase?

La conversación entre la mujer y el hombre se ha terminado, y el dueño del restaurante, que ha seguido el diálogo con atención, le dirige a ella un cursivo "hasta mañana", sin sonreír.

Muchas gracias de antemano

CrOtALiTo March 28, 2010 11:26 AM

Quote:

Originally Posted by Elisatas (Post 77883)
Hola a todos!

¿Qué significa "cursivo" en esta frase?

La conversación entre la mujer y el hombre se ha terminado, y el dueño del restaurante, que ha seguido el diálogo con atención, le dirige a ella un cursivo "hasta mañana", sin sonreír.

Muchas gracias de antemano

I guess that he send her a letter or any communicate letter to telling her something important.
At least it's the I understand.:)

chileno March 28, 2010 11:57 AM

Quote:

Originally Posted by Elisatas (Post 77883)
Hola a todos!

¿Qué significa "cursivo" en esta frase?

La conversación entre la mujer y el hombre se ha terminado, y el dueño del restaurante, que ha seguido el diálogo con atención, le dirige a ella un cursivo "hasta mañana", sin sonreír.

Muchas gracias de antemano

No existe esa palabra. Y si mal no entiendo, eso significa que fue "seco" el tono de voz.

María José March 28, 2010 12:02 PM

I guess it means curt or cursory. But I had never seen it used that way.:thinking:
Letra cursiva means italics

hermit March 28, 2010 12:17 PM

Yes - "curt", "cursory" = "brusco", "con descuido" in this context.

AngelicaDeAlquezar March 28, 2010 12:29 PM

Yo creo que aquí significa una despedida rutinaria e indiferente.

irmamar March 29, 2010 01:10 AM

"Cursivo" en gramática indica aspecto durativo, que se está desarrollando la acción. Tal vez el dueño del restaurante le lanza a la mujer un "hasta mañana" esperando volver a verla, alargando el momento presente hasta el día siguiente. Es curioso que lo diga sin sonreír, pero crear extrañeza es natural en literatura. Habría que ver el contexto y si el personaje del dueño del restaurante tiene alguna importancia.

No sé si tiene nada que ver, pero es una posibilidad. :thinking:

María José March 29, 2010 02:26 AM

Lo curioso es que cuando escribí mi explicación de esta palabra lo hice basándome en el contexto. Cuando Chileno dijo que no existía, miré en Google y no encontré ninguna definición que no se refiriera a italics.:confused:

sosia March 29, 2010 02:35 AM

la verdad es que me ha sorprendido bastante este uso, usualmente relaciono, como M Jose, cursiva con el tipo de letra.
El origen de cursiva es la de letra que se enlaza entre sí, así que habrá que suponer que el corto cursivo significa "mañana seguimos"


La conversación entre la mujer y el hombre se ha terminado, y el dueño del restaurante,
que ha seguido el diálogo con atención,
le dirige a ella un cursivo "hasta mañana", sin sonreír.
le indica que mañara seguirán con un "hasta mañana", sin sonreir

de acuerdo con irmamar.
saludos :D

chileno March 29, 2010 09:05 AM

Quote:

Originally Posted by sosia (Post 77970)
la verdad es que me ha sorprendido bastante este uso, usualmente relaciono, como M Jose, cursiva con el tipo de letra.
El origen de cursiva es la de letra que se enlaza entre sí, así que habrá que suponer que el corto cursivo significa "mañana seguimos"


La conversación entre la mujer y el hombre se ha terminado, y el dueño del restaurante,
que ha seguido el diálogo con atención,
le dirige a ella un cursivo "hasta mañana", sin sonreír.
le indica que mañara seguirán con un "hasta mañana", sin sonreir

de acuerdo con irmamar.
saludos :D


Uno nunca deja de aprender.

¿Entonces es algo como Angélica dijo..."rutinario e indiferente", o sea por mero formulismo?

irmamar March 29, 2010 09:17 AM

Quizá haya algo lascivo ahí, pero sin contexto no se puede apreciar. :thinking:

chileno March 29, 2010 09:19 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 77988)
Quizá haya algo lascivo ahí, pero sin contexto no se puede apreciar. :thinking:

Elisatas tiene la palabra.

María José March 30, 2010 02:11 AM

How did you go from cursivo to lascivo? I always miss the key moments...;)

irmamar March 30, 2010 08:43 AM

:thinking: Well, just because there wasn't any smile (I imagine a long gaze)... Well, maybe too much imagination... :thinking: :D

Elisatas March 30, 2010 09:05 AM

En la novela, hasta este momento el dueño del restaurante se comporta a la mujer amistοsamente, como a todos los clientes. Pero a partir de este momento, después de escucharla hablar con el hombre (una conversación sobre los años pasados en Alemania, un tema que les importa a todos, que todos son refugiados), su comportamiento se hace más frío. Más abajo dice: "Después de unos días, cuando la mujer vuelve al restaurante, el dueño la saluda parcamente y le ofrece sin una palabra el vaso habitual de aguardiente". Entonces, creo que la opción de "brusco, indiferente" encaja ¿no?

Ambarina March 30, 2010 10:57 AM

Yo diría que sí.

AngelicaDeAlquezar March 30, 2010 12:24 PM

Yo también :D

sosia March 30, 2010 12:46 PM

realmente no entiendo que significa la palabra "cursivo" aquí. Por lo indicado por Elisatas, cada vez lo veo más parecido a "corto, seco" ó el referido "brusco". El "indiferente" no lo veo tanto.
Saludos :D

irmamar March 31, 2010 12:30 AM

I agree with Sosia, I don't understand this cursivo either. :)

Elisatas March 31, 2010 04:27 AM

Muchísimas gracias a todos y todas!


All times are GMT -6. The time now is 01:56 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.