Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Practice & Homework (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Traducciones del inglés al español (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7666)

Traducciones del inglés al español


gramatica April 15, 2010 07:20 PM

Traducciones del inglés al español
 
Hola a todos:

¿Me podrían decir si están de acuerdo con estas traducciones del inglés al español, por favor?

Quote:

Traduzcan las siguientes frases del inglés al español

-¿Qué hiciste?
-Fui a una fiesta y fue/era muy divertida

-¿Qué hiciste?=What did you do?
-Fui a una fiesta.=I went to a party
-¿Ah sí? ¿Cómo fue?=Really? How was it?
-Fue muy divertida. Había toda clase de música...

-¿Cómo te fue en el examen?=How did you do on the test?
o
-¿Cómo (te) fue (del verbo "ir") el examen?=How did the test go?
-Muy bien. Saqué un 10

-¿Cómo fue (de "ser")/estuvo (¿en México se prefiere este uso de "estar"? ¿es lo mismo en otros países de LA?) el examen?=How was the test?
-Muy fácil

-¿Cómo era el examen?=What was the test like?
-Era muy fácil...

If you can ask "¿Cómo era el examen?", couldn't you ask "¿Cómo era la fiesta/reunión?" if you would like to hear all about it? Era muy divertida. Había toda clase de música. Is "¿Cómo fue la fiesta?" just asking for "muy bien/muy mal" or could you also add more details?

¿En España se dice "estaba" y en Latinoamérica se prefiere "estuvo" en un ejemplo así?
-Fui a ver una película
-¿Cómo estaba/estuvo?
-Estaba/estuvo excelente. Te lo recomiendo

Muchas gracias

chileno April 15, 2010 11:25 PM

Quote:

Originally Posted by gramatica (Post 79788)
Hola a todos:

¿Me podrían decir si están de acuerdo con estas traducciones del inglés al español, por favor?

-¿Qué hiciste?
-Fui a una fiesta y fue/era muy divertida

-¿Qué hiciste?=What did you do?
-Fui a una fiesta.=I went to a party
-¿Ah sí? ¿Cómo fue?=Really? How was it?
-Fue muy divertida. Había toda clase de música...

-¿Cómo te fue en el examen?=How did you do on the test?
o
-¿Cómo (te) fue (del verbo "ir") el examen?=How did the test go?
-Muy bien. Saqué un 10

-¿Cómo fue (de "ser")/estuvo (¿en México se prefiere este uso de "estar"? ¿es lo mismo en otros países de LA?) el examen?=How was the test?
-Muy fácil

-¿Cómo era el examen?=What was the test like?
-Era muy fácil...

If you can ask "¿Cómo era el examen?", couldn't you ask "¿Cómo era la fiesta/reunión?" if you would like to hear all about it? Era muy divertida. Había toda clase de música. Is "¿Cómo fue la fiesta?" just asking for "muy bien/muy mal" or could you also add more details?

¿En España se dice "estaba" y en Latinoamérica se prefiere "estuvo" en un ejemplo así?
-Fui a ver una película
-¿Cómo estaba/estuvo?
-Estaba/estuvo excelente. Te lo recomiendo

Muchas gracias

And the English version?

In Chile, or how I understand "¿Cómo era/fue la fiesta/reunión?" My answer would have to be in terms of if it was formal/elegant or informal.

If you asked ¿Cómo te fue en/estaba/estuvo la fiesta/reunión? then my answer would good or bad.

At least in Chile. :)

CrOtALiTo April 15, 2010 11:36 PM

For me the translation are corrects and well I believe that they are well made, I could see that the verbals times are well written.

I don't know perhaps a native speaker English should to check them minutely.
But for me all they are well done.

gramatica April 16, 2010 01:14 PM

Thank you very much to both

Would it be like this?

-¿Cómo era la fiesta?=What was the party like?
-Era muy elegante. Había...Me gustó mucho

-¿Cómo fue/estuvo/estaba la fiesta?=How was the party?
-Fue muy buena/estuvo/estaba muy bien. Había...

Chileno, do you agree with the rest of my translations?

Quote:

For me, the translations are correct (correctas, correcto, correcta...=correct) and, well, I believe that they are well done. I could see that the verbals tenses are well written.

I don't know, perhaps a native speaker English should check them minutely.
But, for me, they are all well done.

I hope these corrections help you. Your English is really good, though :)

Thank you

chileno April 16, 2010 03:24 PM

Quote:

Originally Posted by gramatica (Post 79878)

Chileno, do you agree with the rest of my translations?

Yes I do.

And you're welcome. :)

gramatica April 16, 2010 05:39 PM

Thank you very much

Regards

CrOtALiTo April 16, 2010 06:56 PM

Quote:

Originally Posted by gramatica (Post 79878)
Thank you very much to both

Would it be like this?

-¿Cómo era la fiesta?=What was the party like?
-Era muy elegante. Había...Me gustó mucho

-¿Cómo fue/estuvo/estaba la fiesta?=How was the party?
-Fue muy buena/estuvo/estaba muy bien. Había...

Chileno, do you agree with the rest of my translations?


I hope these corrections help you. Your English is really good, though :)

Thank you

You're welcome, if you would need to help again with the language, please you don't hesitate to ask us then.:)

gramatica April 18, 2010 10:07 AM

Quote:

You're welcome. If you need help again with Spanish, please don't hesitate to ask us.
Thank you :)


All times are GMT -6. The time now is 04:59 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.