![]() |
El parking y ponchar
Hola a todos:
¿Me podrían decir si "el parking" y "ponchar" (inscribirse en la computadora al llegar al trabajo) son regionalismos de México o si son Spanglish, por favor? El parking=el estacionamiento ¿Cómo se diría "ponchar" en un español más, digamos, neutro? Gracias |
Ponchar, used as 'log in', is definitely a Mexicanism. There, it also means 'punching in' (the time clock), and 'to puncture' (a tire or a baloon).
The correct verbs to use elsewhere are: acceder al sistema, entrar en el sistema, abrir sesión, iniciar sesión, or identificarse Another Spanglish verb that is more wide-spread, I think: loguear ;) El parking is used in Spain, according to my dictionaries. They don't say it's used in Mexico, too. In Spain they also say el aparcamiento. Elsewhere use el estacionamiento. |
Correct. In Chile maybe "parking" is being used instead of estacionamiento. Se de aparcamiento pero nunca escuché usarlo en Chile.
Nosotros usamos "pinchar" la rueda o neumático. "Marcar" se usa para cuando uno marca la tarjeta del reloj de entrada al trabajo. |
Yes, in Spain we do use el parking & I suspect it's Spanglish - or borrowed.
|
Yes here in Mexico is used the parking and the punching as Rusty said before.
Here in Mexico when you parking in a store parking private the people bothered, they tend to punching your tires of your car. Although I think that it could be a respect lack, because the street is free for everyone. |
En México no se usa de esa manera ninguna de las dos palabras, al menos no en el Centro... quizás en el norte, por la evidente influencia estadounidense. :thinking:
Para el lugar donde se ponen los autos, se usa "el estacionamiento". "Parking" sólo se usa cuando se habla de "valet parking", que es un empleado que recibe el coche para estacionarlo. Con respecto a marcar la hora de entrada y salida de empleados, se usa "checar" o "checar tarjeta" en un "reloj checador". Para decir "log in" en una computadora, se usa "abrir sesión", "iniciar sesión", "abrir la computadora", "entrar en la computadora"... "Ponchar" se usa, como ya dijeron, cuando se trata de un objeto inflado con aire, como un balón, un globo, un neumático (aquí "una llanta"), etc., a lo que se le hace un agujero y se desinfla. |
Quote:
|
Quote:
The you don't know about it. Is that word Parking sound more nice and cool :D That's exactly the same that estacionamiento that you say, I will park my car. Now ponchar is it completely the same ponchar something. Ponchar a llanta. Ponchar a cama de agua. To punch a tire. To punch a bed water. I'll punch face cheek. |
Muchas gracias a todos
A few small corrections: Quote:
Quote:
Regards |
Términos usados en España
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
I guess that in a job it's the same thing because the company has a record of when you get into work and leave. |
Quote:
|
How about franquear. Does anyone use that term for punching in.
|
:thinking:
The most common uses of "franquear" I've heard: - to put obstacles away from someone's way, - to overcome some difficulty, - to pay pay the fee for sending something by mail. |
Quote:
|
Franqueo postal = sello postal = timbre postal = stamps
|
Quote:
Wait a minute.....I remember someone telling me a story about "ficheras". Women of questionable reputation that would work in bars many moons ago. Their occupation was "fichar". Is this incorrect? :thinking: |
Dance hall girls
|
@Elaina: That's correct, although perhaps only in Mexico.
Customers paid for the company of those women ("ficheras") in the bar, and bought a "ficha" (a token). Those women's work ("fichar") would be to sit at customers' tables, drink with them and dance with them, and they would get a commission on the customers' consumption. Since they had to drink all night, waiters helped them cheat by serving alcohol to costumers and non-alcoholic beverages to them as if they contained alcohol as well. However, the common term for "fichar" here is also as Chileno explained. :) |
All times are GMT -6. The time now is 07:22 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.