Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Perillas (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7782)

Perillas


cmon April 28, 2010 06:43 PM

Perillas
 
Trying to read thru a slow cooker manual. Would perillas be potholders?
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.

thanks

chileno April 28, 2010 07:23 PM

Quote:

Originally Posted by cmon (Post 80950)
Trying to read thru a slow cooker manual. Would perillas be potholders?
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
thanks

These are perillas/asas = handles

irmamar April 29, 2010 01:37 AM

Nunca había oído lo de "perillas" en el sentido de "asas". :thinking: :)

chileno April 29, 2010 07:03 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 80981)
Nunca había oído lo de "perillas" en el sentido de "asas". :thinking: :)

La sal.

AngelicaDeAlquezar April 29, 2010 09:59 AM

I think the manual is wrong. :thinking:


"Perilla" is rather used for things that turn.

La perilla de la puerta.
Las perillas de la estufa.

A pot handle should be rather "asa", "agarradera", "mango" (when it's long like that of a pan)...

As for the pieces of textile used to hold hot kitchen items, around here they're called "no-te-quemes", "guante para el horno" (when they're designed like gloves), "protectores para cosas calientes"... and sometimes also "agarraderas para cosas calientes".

chileno April 29, 2010 11:30 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 81015)
I think the manual is wrong. :thinking:


"Perilla" is rather used for things that turn.

La perilla de la puerta.
Las perillas de la estufa.

A pot handle should be rather "asa", "agarradera", "mango" (when it's long like that of a pan)...

As for the pieces of textile used to hold hot kitchen items, around here they're called "no-te-quemes", "guante para el horno" (when they're designed like gloves), "protectores para cosas calientes"... and sometimes also "agarraderas para cosas calientes".

Correct, but do you see the 3rd pictures the top of the blue pot? That's a perilla and not a "manija", "asa", "agarradera" and to me "mango" would be the long extension of a "sartén" :) Like the ones on the background of the blue pot picture.

cmon April 30, 2010 06:07 PM

slow cookers have the same lid knobs as the blue pot, so perilla would be the knob of the lid and the asas would be the handles of the pot

Is there any other word for lid knobs?

chileno May 01, 2010 07:34 AM

Quote:

Originally Posted by cmon (Post 81121)
slow cookers have the same lid knobs as the blue pot, so perilla would be the knob of the lid and the asas would be the handles of the pot

Is there any other word for lid knobs?

Other than what Angélica quoted? Not that I remember.

irmamar May 01, 2010 01:10 PM

Here we say "mandos de la cocina". :)


All times are GMT -6. The time now is 09:01 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.