![]() |
Every few years
Una pregunta:
¿Cómo se dice "every few years" en español? Gracias! |
Quote:
It could be translated as. Cada unos cuantos años. Good luck Greetings.:D |
Thanks for the greetings and your quick response. I have a big presentation coming up that I want to do well on, so thanks :)
I just found this site on while browsing for a spanish help, and it is really nice! |
I would say "cada cuantos años."
Welcome to the forums! |
I think "cada pocos años" sounds better. :)
Hay alineaciones planetarias cada pocos años. Cada pocos años se cambia de coche. |
:thinking: It sounds strange to me, because I prefer an exact measure of time with "cada" ("cada mes", "cada tercer día", "cada semana"), but I agree with Irma that "cada pocos años" would be better.
|
Quote:
Have a good day. |
Yes, I agree with Angelica about an exact measure of time. :) Or maybe "cada cierto tiempo" can work, too (but it doesn't mean "a few"). :)
|
cada cuantos años and Cada unos cuantos años both means Every few years.
So what is the point of concentrating on using cada cuantos años? |
It could works as Cada unos pocos años.
Have a good day. |
Estoy de acuerdo con las respuestas anteriores. :) Se podría añadir: De vez en cuando, un año aquí y otro allá; esporádicamente, cada tantos años; cada tantos años; al correr de unos pocos años; según van pasando algunos pocos años...
(Aunque estas versiones son quizá más largas y rebuscadas, pueden servir en algunos contextos.) Todo lo cual que me recuerda que cerca del final de La residencia de los dioses (Astérix) el narrador dice algo así como que el tiempo sigue su curso... el tiempo que pasa inexorablemente. ;) |
All times are GMT -6. The time now is 03:23 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.