![]() |
Conocer
I think that the first time I meet somebody, I use "meet", but since then on I must use "know". I mean, I've just met Paul / I knew Paul last year. Am I wrong? :thinking:
Thanks. :) |
"I met Paul last year" está bien; podría ser por primera vez o "Quedé con Paul el año pasado". "I got to know Paul last year" también está bien; eso es conocer en el sentido de llegar a conocer. "I knew Paul last year" me suena mal; lo podría interpretar como "El año pasado conocía a Paul, pero ahora es una persona distinta y ya no le conozco", pero eso no es algo que se dice con frecuencia.
|
Quote:
Me lo encontré/lo conocí por primera vez = I met him for first time... Lo encontré/conocí en el museo = I met him at the museum. I knew him from the museum = Lo conocí en el museo:good: I knew him at the museum :bad: I met him at the museum:good: Does it help? |
Quote:
Example. I met Paul last year. I knew him then. If you wish to be more specific about the time in the past you knew him, it would be better to say this. We saw each other a lot last year. |
Quote:
And what about "I know him since last year"? |
Quote:
I know about the company. That it's different if you say I met that company, this last word is incorrect.:) |
Crotalito, I met you once and now I know you (I think). ;)
|
Quote:
with since, you always need the perfect tense. :) |
@Perikles: :love:
@Irma: "At the museum" es en el lugar físico. "From the museum" es como si la persona hubiera sido parte del museo (alguien del personal, por ejemplo). |
"...at the museum.", the museum was where you met him.
"...from the museum." , you know him through visiting/working at the museum. |
Quote:
I met him at the museum - Lo conocí en el museo. |
OK, I understand it. Thanks everybody (this is a really helpful forum). :) :rose:
|
Quote:
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 08:26 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.