![]() |
Flat tire
I said una puntura en la llanta de mi coche and I am sure I got the point across, but is there a better term? I am curious to find out if the term varies by country.
|
Quote:
Una ponchadura de llanta. Here that word is very common, when you tire car get a cut inside of the same tire car.:) Have a good day. |
Mi coche tiene una rueda pinchada.
|
Quote:
Y no Perikles, no se refiere al auto... y sí está mal hecha pero así se dice...:rolleyes: |
Quote:
|
Quote:
|
I knew there would be different terms. Where I live, una rueda pinchada
would mean a stolen wheel. |
Quote:
|
Quote:
|
Yes Pericles. I think pinchado when it means to steal is derived from English.
In slang to pinch means to steal. |
Pues yo, como Perikles, una rueda pinchada. Las llantas no se pueden pinchar, son metálicas. :D
|
The tires cars can be cuts.
It could works as Ponchadura. |
@Chileno: No, no es spanglish. "Ponchar", cuando se usa para un objeto inflado al que se le hace un agujero, es un mexicanismo.
Aquí se ha discutido un poco más: http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7668 "Una rueda pinchada" se entendería, pero un hablante medio mexicano usaría la expresión que usó Tacuba: "una llanta ponchada". |
Quote:
vamos a pinchar las ruedas y rayar las llantas :D :D :D |
¿Cuál (puñatero) ladrón de (o del?:thinking:) carajo robó las llantas de mi carro?
I think this may be something you'd hear among carribeños. |
Quote:
You as I. We know about this term that is very specific here in Mexico. You know when you need to change a tire car that nowadays is cut for a little nail, you tend to say Oh dios mi llanta esta ponchada.:) |
Quote:
Or you want to say something else? :rolleyes: |
Quote:
it's equally impolite. |
@Poli: Be careful. The word is "puñetero" and it's a very bad cursing word, much worse than "bloody". :)
"Del carajo" is also very rude. |
Hola a todos. :) En España decimos: "Se nos pinchó una rueda cuando volvíamos de Torrejón" "¿Sabes como cambiar la rueda si se te pincha?".
Moliner nos da: pinchar 2 intr. Tener un agujero o corte accidental en una rueda del vehículo en que uno se está desplazando: ‘Pinchamos en lo alto del puerto. Durante la carrera, el piloto pinchó y se salió de la pista’. Y también (pero nada común en la península): ponchar 1 (Méj.) tr. y prnl. Pinchar[se] una rueda o un balón. En cuanto a puñetero, -a 1 (vulgar) adj. Complicado, difícil o fastidioso: ‘En el examen pusieron unas preguntas muy puñeteras’. 2 (vulgar) adj. y n. Se aplica a la persona a la que le gusta incordiar. 3 (vulgar) adj. Se usa con valor ponderativo para expresar disgusto o fastidio con lo designado por el nombre: ‘En toda su puñetera vida no ha hecho más que vaguear’. Así que sí en inglés sería: "In all his bloody life he's done nothing but loaf around". |
All times are GMT -6. The time now is 01:34 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.