Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Al final (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8005)

Al final


irmamar May 23, 2010 03:31 AM

Al final
 
What's the difference between "at last", "eventually" and "at the end"?

Thanks. :)

JPablo May 23, 2010 03:43 AM

These seem pretty synonyms to me, but to put it simply I would go more or less like this,
at last = al fin
eventually = finalmente; con el tiempo.
at the end = al final

at last, after a lengthy pause or delay: He was lost in thought for several minutes, but at last he spoke. [...pero al fin habló.]
eventually, finally; ultimately; at some later time: Eventually we will own the house free and clear. [Finalmente/Con el tiempo seremos propietarios de la casa sin ningún gravamen.]
at the end, at the end of April [al final de abril/a finales de abril] :)

irmamar May 23, 2010 03:56 AM

I can see clearly "at the end", but I'm not sure about the others. This is a sentence from my book:

Casi nadie le creyó y al final tuvo que decir la verdad.
Hardly anybody believed him and eventually he had to tell the truth.

I said: "at last". :thinking:

Perikles May 23, 2010 04:02 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 83491)
I can see clearly "at the end", but I'm not sure about the others. This is a sentence from my book:

Casi nadie le creyó y al final tuvo que decir la verdad.
Hardly anybody believed him and eventually he had to tell the truth.

I said: "at last". :thinking:

One possibility is:
Hardly anybody believed him and in the end he had to tell the truth.

Edit: at last is not correct here, it is used when waiting for something: I have been saving my money for ten years, and at last I can buy a car

irmamar May 23, 2010 04:05 AM

Good morning. :D

And is "at last" correct?

Perikles May 23, 2010 04:06 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 83497)
Good morning. :D

And is "at last" correct?

No - see my edit :D

Edit: Good Morning!

irmamar May 23, 2010 04:10 AM

OK, thank you. :)

By the way, why do you write Morning with capital letters? :thinking:

JPablo May 23, 2010 04:10 AM

"At last" would be more in the sense of "al fin/por fin", while "eventually" in the sense of "finally" seems to go better.
I personally would go with,
Hardly anybody believed him and he finally had to tell the truth.
or
Hardly anybody believed him and in the end he had to tell the truth.

At last, I understood. (Por fin, lo he entendido/lo entendí)
Eventually I got it. (Al final/finalmente lo capté. /Lo he captado al final/finalmente.)

irmamar May 23, 2010 04:17 AM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 83502)
"At last" would be more in the sense of "al fin/por fin", while "eventually" in the sense of "finally" seems to go better.
I personally would go with,
Hardly anybody believed him and he finally had to tell the truth.
or
Hardly anybody believed him and in the end he had to tell the truth.

At last, I understood. (Por fin, lo he entendido/lo entendí)
Eventually I got it. (Al final/finalmente lo capté. /Lo he captado al final/finalmente.)

In your two last sentences, it seems that 'eventually' can be used instead of 'at last'. :thinking:

So, 'finally' would be correct instead, wouldn't it?

Perikles May 23, 2010 04:24 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 83501)
By the way, why do you write Morning with capital letters? :thinking:

Your curiosity knows no limits. :D It is probably old-fashioned, but I always give capital letters to Set Phrases, such as Good Morning, Good Night, Happy Birthday, etc. :)

JPablo May 23, 2010 04:32 AM

Yes, it can be used. But I just gave you the translation into Spanish, so you get the idea that at last, (after a lengthy pause or delay) includes some kind of "emotional" load. That is, you have been trying to get it, trying to get it and AT LAST, you got it. (POR FIN lo entiendes). The "eventually" is more 'relaxed', that is, you question about it and finally/eventually you understand.
In your example "al final tuvo que decir la verdad" is "eventually" or "finally".) If you said, "we questioned him and questioned him, and after a lot of pressure on him, at last he told the truth", that would be "por fin dijo la verdad". See the difference?

CrOtALiTo May 23, 2010 11:40 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 83485)
What's the difference between "at last", "eventually" and "at the end"?

Thanks. :)

I have learnt before.
That at least means en lo ultimo.
And that in the end means el final.

The end of the times.:)


All times are GMT -6. The time now is 02:38 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.