![]() |
Romantic Interest
Are there any words that are used solely to express love for a romantic interest in Spanish or is everything contextual?
|
Can you give me an example in other language than Spanish of what you are searching?
|
Well, I guess in English we usually reserve My love, my darling, my treasure for conversation between a couple.
|
Quote:
Te amo. Te adoro. Te aprecio. Te extraño Tu eres lo mas hermoso que jamaz me habia pasado en la vida. Puede ser hermosa la luna pero tu eres mas bella que la tierra. Maybe those examples are the you're finding above the love.:thumbsup: |
There are a lot, depending of who is speaking, where, etc. Like:
"amor"(yes, just the word), corazón(yes, just "heart"), "cielo"(yes, "sky/heaven"), "mi cielo", "cielito", "mi vida", "mi amor" / "amor mío", "cariño", "querida" (darling), well, I don't know!, there are so many (most of them informal) that I don't know where to start :P... I like to use "bizcochito" (bizcocho = sponge cake), bichito (bicho = bug...), etc, etc, etc. Then you have a big quantity of ways that are not only for "lovers"(for every relation almost), but that at least here are use even with your lover, but these aren't very romantic :): hermosa(beauty), flaca, gordita, ... I'll end here. |
Quote:
|
They like it :) Here is really common, more than nothing, to say "flaca"; "gorda" or "gordita" are more commonly used between girls, but men uses them quite a lot too. The difference between "flaca and "gorda" is that the second sometimes can sound a little bit "snob" between young people (the word here is "cheto"). "Negra" is a word you will hear all the time around here, without pejorative meaning (in most of the cases). If you are starting with Spanish learning, please forget this :)
edit: it's necessary to use: "all the time"? |
Well, here neither gorda, nor flaca or negra (this one is not used at all). ;)
|
Yes, "all the time" is correct, = con frecuencia.
|
"Gorda", "flaca", "negra", "chata", "chaparra"..., all underline some negative quality of a woman (or a man, when in masculine), but the person will accept it as an affectionate word depending on the kind of relationship she has with her partner.
I met a man who called his wife "bruja" and a woman who calls her husband "lucas" (as a variation on "loco") and both nicknames have been well accepted as being nice and funny. :) |
Mi vida:love:
|
Yo recuerdo en la escuela qué mi maesta dijo que algunas personas dicen mi naranja dulce en algunos países. ¿es cierto?
|
In Mexico we rather say "media naranja". It's like saying someone's other half.
Juan es mi media naranja. Juan is my other half. |
Also you could to telling her.
Mi corazón. |
All times are GMT -6. The time now is 01:50 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.