![]() |
Inter-faith meetings
How would you translate this into Spanish?
I thought about "reuniones/encuentros ecuménicos" but this seems limited. This is referring to meetings that have to do with multiple faiths, i.e., Muslims, Jewishs, Catholics, Buddhists, Shintoists... etc., etc. Short of "encuentros de diálogo entre diferentes creencias religiosas", I do not have something more concise that I can think of. Any ideas? Thank you in advance..., brothers! ;) ... and sisters! :) |
interconfesional (I originally thought you can say interdenominacional and would have used it, but apparently this is is a word of my own invention:o:lol:
PS Jewishs isn't a word. Jews is the word in this case. |
agree with poli
encuentros interconfesionales encuentros con representantes distintas religiones Los "encuentros ecuménicos" són sólo entre distintas ramas de la misma religión (católicos, ortodoxos, protestantes, anglicanos, etc...) saludos :D |
¡Hey, thank you Poli!
It is funny, because I knew the word, but I could not come up with it! And interestingly enough, I had also thought of "interdenominacional" as a Spanish word, yet, as you say, it of my own invention... I mean, your own invention... wait a minute... I thought I [me!] did the invention? (Aaah, it's just the "calque" of the English, which after all comes from Latin...) Anyhow, thanks again for your help. :) Thank you for the clarification Sosia. Me quedo con "encuentros interconfesionales" que ya de por sí es un poquito más larguito que "inter-faith meetings", pero me funciona en el contexto. Un saludo a ti también. :) |
All times are GMT -6. The time now is 11:30 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.