Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   "By the way, my profile picture is fake." (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8184)

"By the way, my profile picture is fake."


FrannyCakes June 07, 2010 03:11 PM

"By the way, my profile picture is fake."
 
Hola,

How would you say "By the way, my profile picture is fake."?

There seem to be many ways of saying "by the way" and "picture", so I was kind of confused.

¡Gracias amigos!

Rusty June 07, 2010 03:15 PM

You mean you don't look like a question mark!? :D

Here's one way to say it:
A propósito, mi foto de perfil es una falsificación.

ookami June 07, 2010 04:22 PM

Here is another one very common:
"Por cierto, mi foto de perfil es falsa."

María José June 07, 2010 04:47 PM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 85676)
You mean you don't look like a question mark!? :D

Not only bright, but also funny...:D:D:D What do I have to do to join your fan club?

BTW, I love your translation.

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 85682)
Here is another one very common:
"Por cierto, mi foto de perfil es falsa."

This is what I love about this forum. Both your translation and Rusty's are perfect and yet so different.:)

JPablo June 08, 2010 01:29 AM

Pues,
Dicho sea de paso, la foto del contorno de mi silueta es de pega... (Yo no estoy tan gordo.) :lol:

(O sea, mi interrogante me hace una figura que vaya, vaya... la verdad es que me desmerece... modestia aparte.) :D
(Perdonad el cachondeo, pero es que ya es muy tarde en el Sur de California...) María José, tienes razón en lo que dices, por cierto. (Si en inglés es BTW, en Spanish será, AP, PC o DSDP... pero creo que parecerán partidos políticos... y no es tan comprensible como el americano...) :)

poli June 08, 2010 05:45 AM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 85741)
Pues,
Dicho sea de paso, la foto del contorno de mi silueta es de pega... (Yo no estoy tan gordo.) :lol:

(O sea, mi interrogante me hace una figura que vaya, vaya... la verdad es que me desmerece... modestia aparte.) :D
(Perdonad el cachondeo, pero es que ya es muy tarde en el Sur de California...) María José, tienes razón en lo que dices, por cierto. (Si en inglés es BTW, en Spanish será, AP, PC o DSDP... pero creo que parecerán partidos políticos... y no es tan comprensible como el americano...) :)

I have a question about the term es de pega. Does it mean : is a paste?
In English a jewel that's a paste is phony, but that's as far as it goes. Anything else that's a paste is just starchy glue:lol:

ookami June 08, 2010 05:56 AM

I also didn't know it until now.:
de pega. 1. loc. adj. De mentira, falso, fingido. Erudito de pega. Diplomático de pega.


JPablo June 08, 2010 01:00 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 85748)
I have a question about the term es de pega. Does it mean : is a paste?
In English a jewel that's a paste is phony, but that's as far as it goes. Anything else that's a paste is just starchy glue:lol:

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 85750)
I also didn't know it until now.:
de pega. 1. loc. adj. De mentira, falso, fingido. Erudito de pega. Diplomático de pega.


Yes, in Spain "de pega" is quite known and used. In addition to the examples above, you can say es una araña de pega = it’s a joke or trick spider;
Moliner gives,
de pega (informal) Falso, hecho para dar un *chasco: ‘Un billete de banco de pega’. :)

ookami June 08, 2010 05:01 PM

Leaving aside "falso", we like to use:

trucho, cha.
1. adj. coloq. Arg. y Ur. Falso, fraudulento. Este billete es trucho.

María José June 08, 2010 05:33 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 85741)
Pues,
Dicho sea de paso, la foto del contorno de mi silueta es de pega... (Yo no estoy tan gordo.) :lol:

(O sea, mi interrogante me hace una figura que vaya, vaya... la verdad es que me desmerece... modestia aparte.) :D
(Perdonad el cachondeo, pero es que ya es muy tarde en el Sur de California...) María José, tienes razón en lo que dices, por cierto. (Si en inglés es BTW, en Spanish será, AP, PC o DSDP... pero creo que parecerán partidos políticos... y no es tan comprensible como el americano...) :)

Gracias, Juan Pablo. Me encanta tener razón.:o:confused::rolleyes:;)

JPablo June 08, 2010 11:19 PM

De nada, María José.
Claro, y lo mejor es tener razón y no llevar la contraria... aunque a veces también eso es dificilillo... ;)


All times are GMT -6. The time now is 01:06 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.