Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Godo (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8230)

Godo


JPablo June 11, 2010 10:41 PM

Godo
 
During the days of Simón Bolívar, the "Spaniards" were called (derogatorily) "Godos". (They/we were the oppressive force against freedom and liberty for the Latin American countries.) They were also called "realistas" (Royalists) and probably (?) "monárquicos" (monarchist persons.)

Currently, I believe, they (we, since I am a Spaniard, too) are called "gallegos".
Is there any other denomination used? (Both in the time of the War of Independence, and currently.)

In Spain, the word "españolito" can be used positively, and/or sarcastically.

Machado had a poem, "Españolito que vienes al mundo, te guarde Dios: una de las dos Españas ha de helarte el corazón." (His use here seems more affective than derogatory... with a bit of bitter/sweet taste.)

Any data on the above will be appreciated. :)

(Besides my interest on the above, I know they call Pau Gasol "the Spanish Gladiator" and that is definitely positive... but that is a species of another hue...)

chileno June 12, 2010 05:35 AM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 86212)
During the days of Simón Bolívar, the "Spaniards" were called (derogatorily) "Godos". (They/we were the oppressive force against freedom and liberty for the Latin American countries.) They were also called "realistas" (Royalists) and probably (?) "monárquicos" (monarchist persons.)

Currently, I believe, they (we, since I am a Spaniard, too) are called "gallegos".
Is there any other denomination used? (Both in the time of the War of Independence, and currently.)

In Spain, the word "españolito" can be used positively, and/or sarcastically.

Machado had a poem, "Españolito que vienes al mundo, te guarde Dios: una de las dos Españas ha de helarte el corazón." (His use here seems more affective than derogatory... with a bit of bitter/sweet taste.)

Any data on the above will be appreciated. :)

(Besides my interest on the above, I know they call Pau Gasol "the Spanish Gladiator" and that is definitely positive... but that it is a species kind of another hue...)


I guess "gallego" because of being "sttuborn"?

ookami June 12, 2010 07:42 AM

Around here:
Español: gallego
Italiano: tano

This is the only thing I can say about this.

AngelicaDeAlquezar June 12, 2010 08:15 AM

"Gachupín" in Mexico.
I don't know where the word comes from, but during Independence war, it was used as a pejorative name for Spaniards. One of the main mottos at the start of the war was "¡Mueran los gachupines!". They were clearly distinguished from the children of Spaniards, born in Mexico, who were called "criollos" and who led the initiative of Independence.


Btw, in Colombia (and maybe also in Venezuela) "godos" became a term associated with conservatives during past fights between them and liberals (in their turn called "cachiporros").


Btw, in more recent times, the cliché of a "gallego" as a synonym for a stupid Spaniard is commonly used in jokes, equivalent to those of "Lepe" in Spain.

Not the sides one is proud of one's own culture, right? :)

ROBINDESBOIS June 12, 2010 10:23 AM

I heard the word gachupín somewhere, it´s good to know what it means. Anyway, we also have names for people from other countries, so no sweat, it´s human condition.

irmamar June 12, 2010 10:57 AM

Los canarios también nos llaman "godos" a los peninsulares. :thinking:

ookami June 12, 2010 11:27 AM

Another new thing for me; I've never heared the term "godos" used in that way. I was expecting to find something related to the ancient german population on this topic :P
* how can I say here: "relacionado con el antiguo pueblo germano" I don't know how to translate "pueblo"

pjt33 June 12, 2010 11:48 AM

"Pueblo" en este contexto se traduce "people" o "people group" (sinónimo de "grupo étnico") pero creo que sea más corriente hablar de "the ancient German tribe of the visigoths".

ookami June 12, 2010 11:54 AM

Thanks pjt33 :) (I don't know which term would be more accurated, I used "pueblo" because it's in RAE definitions)

Perikles June 12, 2010 11:56 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 86243)
Los canarios también nos llaman "godos" a los peninsulares. :thinking:

Gran Diccionario del Habla Canaria: godo col. y. despec. Español o peninsular arrogante, fanfarrón .... :lol::lol:

JPablo June 12, 2010 12:04 PM

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 86244)
Another new thing for me; I've never heard the term "godos" used in that way. I was expecting to find something related to the ancient german population on this topic :P
* how can I say here: "relacionado con el antiguo pueblo germano" I don't know how to translate "pueblo"

"Related to [connected with] the old Germanic people"
Well, Visigoths were in Spain and Ostrogoths in Italy. That is, Goths from the West (Spain) and Goths from the East (Italy). The Visigoths were in Spain ruling up until 711, when the Arabs invaded the Peninsula.

At any rate, there are a couple of interesting books, Bolivar, Liberator of a Continent, and The Four Seasons of Manuela, where the term "godo" is used in the English original version, but of course using the term in its Spanish original form. I believe there is a Spanish translation of it. (Manuela Sáenz fue la liberadora, compañera de Bolívar...)

Thank you and to everyone. Gachupín or Cachupín, comes from Portuguese, "cachopo" "niño". "Cada día se aprende algo... :)

irmamar June 12, 2010 12:39 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 86253)
Gran Diccionario del Habla Canaria: godo col. y. despec. Español o peninsular arrogante, fanfarrón .... :lol::lol:

Bueno, seremos fanfarrones, pero los canarios deben ser incultos, ya que los godos (supuestamente originarios de Gotaland, Suecia) del oeste, o visigodos, que se asentaron en la península eran muy cultos. :p :D :D

Perikles June 12, 2010 02:10 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 86264)
pero los canarios deben ser incultos

:lol::lol:

JPablo June 12, 2010 02:11 PM

¡Nusotros semos mah kurtos que naide! :D

chileno June 12, 2010 07:55 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 86269)
¡Nusotros semos mah kurtos que naide! :D

En Chile campestre sería con "náiden" :)

JPablo June 12, 2010 09:30 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 86302)
En Chile campestre sería con "náiden" :)


Pos grasias, Xhileno... cuando vaya pajyá pa Xhile diré aquecho de "Primero cho, ¡y endispuéh de cho, náiden!"
(Pa quedá bien con la hente.)

(My apologies to the English natives trying to decipher this... but this would be somewhat the way some people in the countryside would talk...)

If any questions, I take the effort to translate it into 'normal' Spanish.
Pues gracias, Chileno... cuando vaya para allá, para Chile diré aquello de "Primero yo, ¡y después de yo, nadie!" (Para quedar bien con la gente.) ;) :)

irmamar June 12, 2010 10:57 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 86269)
¡Nusotros semos mah kurtos que naide! :D

:thinking: Vamos a dejarlo en "éramos". :erm:

JPablo June 12, 2010 11:00 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 86325)
:thinking: Vamos a dejarlo en "éramos". :erm:

¡¡¡Así es!!! "Éramos" que ya no lo "semos"... :rolleyes: :D

irmamar June 12, 2010 11:24 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 86326)
¡¡¡Así es!!! "Éramos" que ya no lo "semos"... :rolleyes: :D

Jajaja, o "habemos" sido. :D :D

chileno June 12, 2010 11:53 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 86316)

Pos grasias, Xhileno... cuando vaya pajyá pa Xhile diré aquecho de "Primero cho, ¡y endispuéh de cho, náiden!"
(Pa quedá bien con la hente.)

(My apologies to the English natives trying to decipher this... but this would be somewhat the way some people in the countryside would talk...)

If any questions, I take the effort to translate it into 'normal' Spanish.
Pues gracias, Chileno... cuando vaya para allá, para Chile diré aquello de "Primero yo, ¡y después de yo, nadie!" (Para quedar bien con la gente.) ;) :)

ese "cho" es de alla, o crees que asi decimos en xhile?

Los argentinos tienen el "sho"

Ya pasó er número uno? Agora le toca ar dó! :D (eso es típico chileno)


All times are GMT -6. The time now is 09:19 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.