![]() |
At full speed = a toda velocidad
At full speed means a toda velocidad,
how do we say in English A medio gas? and a poca velocidad? |
Quote:
Poca velocidad = slow speed.. we never say little speed. |
A medio gas means that you can´t go very fast for whatever reason.
It´s used in multiple contexts. Circulaba a medio gas Hoy he trabajado a medio gas. No me gusta como trabaja, trabaja a medio gas. etcc... |
I use: Working on three cylanders.
|
Quote:
|
In a Google search I find 175 hits for "working on three cylinders"... some of the examples in a figurative usage, and some others referring to an engine, a car, etc.
But, is this the same or is it "less" or "lower" performance than expected? Like in this example I quote from my search, "I have been unsuccessful because now I'm barely working on three cylinders. My life isn't as balanced as I would like it to be and I have ..." :thinking: |
"A medio gas" can also translate to "at half-throttle", be it in a car,
or in the work place... |
I've only ever heard it as 'not firing on all four cylinders' which means 'under the weather' or 'not on form'
|
All times are GMT -6. The time now is 02:34 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.