Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Premed and paramed colleges (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8362)

Premed and paramed colleges


JPablo June 30, 2010 02:47 AM

Premed and paramed colleges
 
How would you translate "premed and paramed colleges" into Spanish?

¿Las universidades de preparación para medicina y de paramédicos?

chileno June 30, 2010 06:50 AM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 87489)
How would you translate "premed and paramed colleges" into Spanish?

¿Las universidades de preparación para medicina y de paramédicos?

Correcto.

JPablo June 30, 2010 07:04 AM

Gracias, una vez más.

irmamar July 01, 2010 12:45 AM

¿Hay universidades o facultades de paramédicos? ¿Qué es eso?, ¿una especie de enfermería? :thinking:

JPablo July 01, 2010 01:53 AM

Sí, algo así. Moliner da:
paramédico, -a (de «para-» y «médico»)
1 adj. Se aplica a todo lo relacionado con la medicina, pero que no pertenece propiamente a ella; como la rehabilitación o la ortofonía.
2 Se aplica a los profesionales que se dedican a cuidar o tratar a los enfermos, pero que no son médicos.

En mis viejos tiempos se decía que estudiabas para ATS, que también está en Moliner, (pronunc. [á té ése]; pl. «ATS», pronunc. [á té éses]) n. Sigla de «ayudante técnico sanitario». Designa al profesional titulado que, siguiendo las instrucciones del médico, asiste a los enfermos.
En los 80 no era carrera universitaria, (no sé cómo es ahora), pero parece que en EE. UU. "premed" y "paramed" lo estudian en universidades.

poli July 01, 2010 07:52 AM

En EEUU los paramédicos (paramedics) son los trabajadores de las
ambulancias. Dan primer auxilio, defibrulación etc. antes de que el enfermo está transportado al salón se emergencia (urgencias en España)

En EEUU hay cursos en paramedicina. Cuando recibe un certificado puede
consiguir el trabajo de paramedic.

JPablo July 01, 2010 07:56 AM

Gracias, Poli. :)

irmamar July 02, 2010 12:44 AM

Pues no sé qué requisitos deben tener aquí los conductores de ambulancia, pero claro, algo sí deben saber. :thinking:

ATS sí era carrera universitaria, era diplomatura. Supongo que lo pasarán a grado. Aunque en los 80, en los 80... :thinking: , no sé, ¿quieres decir que no? Tengo una prima enfermera, debió estudiar por entonces y creo que le pedían el bachiller. :thinking: :)

AngelicaDeAlquezar July 02, 2010 08:16 AM

Como dato cultural: ;)
En México (y supongo que en muchos otros lugares) no son sólo conductores de ambulancia, sino que están capacitados para prestar primeros auxilios.
La Cruz Roja Mexicana tiene a su cargo la Escuela Nacional de Técnicos en Urgencias Médicas, que es, por lo que sé, la más reconocida del país en capacitación de paramédicos. El título oficial es "técnico en urgencias médicas", y se necesita haber terminado el nivel equivalente de bachillerato, y tener entre 18 y 35 años para poder inscribirse. Sin embargo, no se otorga un título profesional, sino de técnico.

La enfermería se puede cursar con la secundaria terminada, y se les otorga un título de técnico junto con el del bachillerato.

JPablo July 03, 2010 03:46 AM

Gracias por vuestro/su 'input', Irmamar & Angélica.


All times are GMT -6. The time now is 12:47 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.