Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Y'all busted (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8373)

Y'all busted


JPablo June 30, 2010 07:42 AM

Y'all busted
 
How would you traduce "y'all busted" into Spanish?

Estáis reventados.
Estáis hechos polvo.
Estáis "jodidos"
Os han jodido
Estáis pringados.

The above are some options... but some of them are "too strong". The English is strong in itself, but not "offensive" ('jodido' in Spanish is offensive language, as in the f. word in English.)

Any one have a bright idea on how to say this in a 'slangy' way in Spanish? (I include the link to the video, so you can get the context...)



For Spain, maybe "la pringaste" o "pringasteis" with the mixed senses of "dying" or "failure" may work as well. A word or expression for a Mexican, Chile, Argentinean or other more or less 'slangy' way to say it will be appreciated.

AngelicaDeAlquezar June 30, 2010 08:01 AM

I think these can be understood in many countries (I use "ustedes" instead of "vosotros"):
· Están fritos.
· Están muertos.
· Están acabados.

Mexican slang:
· La regaron. (Which puts an emphasis on the fact that you did something wrong --it can be said in harsher words. And btw, in Colombian colloquial words, the equivalent is "la embarraron".)
· Ya valieron.
· Ya bailaron.
· Ya se fregaron (which is a soft form of "se jodieron")


...and there are some stronger expressions that I won't quote.

JPablo June 30, 2010 08:54 AM

Hey, thank you very much, Angélica. These are excellent options... :)

chileno June 30, 2010 10:37 AM

En chileno puro "cagaron"

Un poco fuerte, pero es lo que hay... :)

wafflestomp June 30, 2010 10:40 AM

All of them seem good and convey the point to me... especially 'os han jodido' haha

chileno June 30, 2010 10:41 AM

Quote:

Originally Posted by wafflestomp (Post 87556)
All of them seem good to me but I have a question with 'Os han jodido'

Does that translate to "They have ****ed you-all?" as in busted not the sexual way? Just verifying myself.

Right. :thumbsup:

JPablo June 30, 2010 10:58 AM

Quote:

Originally Posted by wafflestomp (Post 87556)
All of them seem good and convey the point to me... especially 'os han jodido' haha

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 87553)
En chileno puro "cagaron"

Un poco fuerte, pero es lo que hay... :)

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 87558)
Right. :thumbsup:

Okay, then. Thank you for your input!


All times are GMT -6. The time now is 10:51 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.