![]() |
Significa o quiere decir, ¿son lo mismo o no?
Estaba traduciendo algo con relación al simbolismo del color verde (un ejemplo). Entonces me veo entre la opción de escribir,
"X significa" o "X quiere decir" trato de buscar en mis glosarios, por el internet y no encuentro nada para quiere decir Pero eso lo usamos constantemente, y necesito saber si es un sinónimo de significado. Por ejemplo, en "throat means garganta". ¿throat quiere decir garganta, o throat significa garganta? |
Se supone que es lo mismo, pero hay diferencia dependiendo de contexto.
Yo usaría "significa" en el caso the la garganta. "querer decir" es más familiar, como lo veo yo. |
I don't see any difference between both expressions. I use them both interchangeably.
|
Quote:
For instance Que quiere decir What does it mean? Que significa? What does it mean is? I don't see the difference between them. I believe what you can use them. |
Al oído inglés suenan iguales, con cierto contexto puede que cambia...
|
Quote:
|
Cuando la palabra o expresión es el sujeto, ambas expresiones son iguales, pero no cuando el sujeto es la persona que explica:
"Garganta" significa/quiere decir "throat". "Garganta" means "throat". Lo que Juan What Juan means is that he disagrees. |
Quote:
|
Quote:
(Lo anterior es mi ejercicio o mi práctica con algunos sinónimos de "significar", las palabras en negrita. Siempre se pueden encontrar matices de diferenciación en los sinónimos, pero es lo mismo que un pintor puede encontrar matices en el color verde... verde primavera, verde mar, verde botella.) :) |
Angélica, muy pilosa. Que buena sugerencia para este otro uso o aplicación de o para "quirere decir y significar". Gracias.
viveka JPablo, a very sharp way of addressing the issues. Thanks for your thoughtful wit in writing and for the synonyms. viveka |
Quote:
|
acepción, connotación.
todos los matices bienvenidos. connotar. (De con- y notar). 1. tr. Ling. Dicho de una palabra: Conllevar, además de su significado propio o específico, otro de tipo expresivo o apelativo. Real Academia Española © Todos los derechos reservados (espero que el cortar y pegar no sea ilegal en el ámbito de RAE, ya que se le dió su crédito). ¡Que maravilla! viveka "Learning myself". Learning my self. JPablo, sounds truth. Truth enabling creativity. :) |
Quote:
se puede rellenar con: espeso hecho m... flojo Tal como dices. o simplemente podria haber dicho "estoy más turbado que de costumbre" :rolleyes: |
Yes, Viveka, the greatest joy there is in life is creating! :)
Gracias, Chileno, ¡entendido! ... :) |
Quote:
I think what the most soft of you is your hard or your soul with all the respect what you merit. Sueve mas cosas jejeje. No lo crees.:D Just a joke more in the forums. |
Quote:
brain = cerebro |
I corrected my last post thank you for the advice.
|
All times are GMT -6. The time now is 03:07 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.